Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Στη μνήμη της Paulina Aguilera, συγγραφέως του Global Voices

Η είδηση ήρθε με τη μορφή ενός email από τη μικρότερη αδελφή της, Claudia: η Paulina Aguilera Muñoz, συγγραφέας του Global Voices από την Χιλή, είχε φύγει αναπάντεχα.

Όντας η περιφερειακή αρχισυντάκτρια του Global Voices για την Λατινική Αμερική, είχα επικοινωνήσει με την Paulina μόλις την προηγούμενη μέρα, η οποία εργάζονταν πάνω σε άρθρο για έναν blogger που είχε συλληφθεί στο Εκουαδόρ με την κατηγορία αδικημάτων κατά του Γενικού Εισαγγελέα. Η είδηση της απώλειάς της σόκαρε και συγκλόνισε την κοινότητα του  Global Voices.

Paulina Aguilera Muñoz

Paulina Aguilera Muñoz

Δημοσιογράφος από επάγγελμα, και μητέρα δύο κοριτσιών, η Paulina εργάζονταν στη Χιλή, τη Νικαράγουα, το Εκουαδόρ και την Κολομβία σε θέματα ανάπτυξης, ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ισότητας των φύλων και επικοινωνιών. Έγραφε σε blogs στα Ισπανικά, στο Varios Mundos Para Vagabundos/as (Διάφοροι Κόσμοι για Περιπλανώμενους) και το Kanguro: Turismo Seguro y Barato (Καγκουρό: Ασφαλής και Φθηνός Τουρισμός).

Η Paulina είχε αρχίσει να γράφει για το Global Voices τον Σεπτέμβριο του 2010.

Αμέτρητα συλλυπητήρια μηνύματα και μηνύματα αγάπης γέμισαν τις λίστες αλληλογραφίας της κοινότητάς μας, μόλις μοιράστηκα τα νέα. Φίλοι από όλη τη Λατινική Αμερική, όσο κι από μέρη μακρινά όπως η Ινδία, η Σερβία, η Νότιος Κορέα, η Σουηδία, το Μπαχρέιν, οι Μαλδίβες, το Περού, η Τανζανία, η Ουκρανία, η Τυνησία, η Γαλλία, το Πακιστάν, οι ΗΠΑ τη νοσταλγούν και την θυμούνται.

Η εκτελεστική αρχισυντάκτρια του Global VoicesSolana Larsen, έγραψε: “Θα τη θυμάμαι σαν κάποια που ήταν πρόσχαρη και αστεία στη λίστα αλληλογραφίας, κι επίσης ως μία blogger δυναμική και δραστήρια στην υπεράσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών και των ιθαγενών,” παραπέμποντας σε άρθρο [es] που έγραψε η Paulina στο προσωπικό της blog για το Blog Action Day, όπου αναφέρονταν στο θέμα του δικαιώματος πρόσβασης των ιθαγενών λαών στο καθαρό νερό.

Ο Χιλιανός συγγραφέας Felipe Cordero είπε πως θαύμαζε την αφοσίωση της Paulina στην κάλυψη ζητημάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Χιλή και τη Λατινική Αμερική για το Global Voices. Η αρχισυντάκτριά μας για την Ισπανική γλώσσα, Firuzeh Shokooh Valle, θυμήθηκε πόσο είχε απολαύσει ένα άρθρο της Paulina σχετικά με τη Natividad Llanquileo, την ιθαγενή εκπρόσωπο των Mapuche κατά την διάρκεια απεργίας πείνας τους στη Χιλή. Η μεταφράστρια του Global Voices Ela Stapley αναφέρθηκε στην κάλυψη της Paulina μιάς πυρκαγιάς σε φυλακή της Χιλής: “Μου άρεσε αυτό της το άρθρο, κυρίως γιατί αναφέρονταν σε ανθρώπους που η κοινωνία προτιμά να ξεχνά. Γράφοντάς το, μας θύμισε ότι οι κρατούμενοι είναι κι αυτοί άνθρωποι.”

Ουσιαστική ήταν η συμμετοχή της Paulina στην κάλυψη μιάς αστυνομικής απεργίας που έλαβε χώρα στο Εκουαδόρ στις 30 Σεπτεμβρίου του 2010. Η δουλειά της δίπλα στον Εκουαδοριανό συγγραφέα Milton Ramirez μας βοήθησε να δημιουργήσουμε μιά σελίδα Ειδικού Αφιερώματος σχετικά με την απεργία.

Η αφοσίωση, ο επαγγελματισμός, ο ενθουσιασμός και το πάθος της θα λείψουν πολύ σε όλους μας στο Global Voices. Προσωπικά, θα την θυμάμαι σαν υποδειγματική γυναίκα και φίλη. Στέλνουμε τα ειλικρινή μας συλλυπητήρια στις δύο της κόρες, τους γονείς της, τις αδελφές της, τους φίλους και όλους όσους, όπως εμείς, είχαν την τιμή να σχετιστούν με την Paulina.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.