- Global Voices στα Ελληνικά - https://el.globalvoices.org -

Περού: Η αστυνομία μπλοκάρει την αγορά La Parada

Κατηγορίες: Λατινική Αμερική, Περού, Διαδηλώσεις, Μέσα των πολιτών, Οικονομικά & επιχειρηματικότητα, Πολιτική

[Όλοι οι σύνδεσμοι οδηγούν σε ισπανόφωνες σελίδες, πλην ρητών εξαιρέσεων.]

Μετά τα βίαια γεγονότα [1] που έλαβαν χώρα την Πέμπτη 25 Οκτωβρίου, κατά τη διάρκεια επιχείρησης αποκλεισμού του δρόμου με στόχο το κλείσιμο της χονδρικής αγοράς La Parada, και της τεταμένης ηρεμίας της επόμενης μέρας με την ματαίωση νέας επιχείρησης, τελικά το Σάββατο της 27ης πραγματοποιήθηκε ο προγραμματισμένος αποκλεισμός. Ωστόσο υπήρξαν δύο νεκροί [2] ακόμη, περίπου 100 συνελήφθησαν [3] ενώ ο αριθμός των τραυματισμένων δεν έχει προσδιοριστεί.

Περίπου στις 11 το πρωί του Σαββάτου, η αστυνομία απρόβλεπτα άρχισε να φτάνει μαζικά στην La Parada. Αμέσως αυτό προκάλεσε την αντίδραση των κατοίκων και των εμπόρων και αποτέλεσε, μεταξύ άλλων, αφορμή για τις πρώτες αναμετρήσεις. Η αστυνομία απάντησε με δακρυγόνα και άρχισε να τοποθετεί τσιμεντόλιθους.

Στη 1 το μεσημέρι αναφέρθηκε ότι ο αριθμός των αστυνομικών στη La Parada ήταν 5.000, στις 2 η αστυνομία είχε τοποθετήσει ήδη τους περισσότερους τσιμεντόλιθους. Στις 3 το μεσημέρι είχε ολοκληρωθεί η επιχείρηση, αλλά για λόγους ασφαλείας αποφασίστηκε [4] ότι 1000 αστυνομικοί θα παρέμεναν στις περιοχές La Parada και Gamarra μέχρι την επόμενη μέρα.

Η δήμαρχος Susana Villarán [5], από την πλευρά της, σημείωσε [6] ότι τηρούν το νόμο βάζοντας τάξη σε μία όχι τόσο ασφαλή περιοχή. Επίσης, είπε ότι η νέα χονδρική αγορά είναι κάτι που οι κάτοικοι της Λίμας αξίζουν και εξήρε [7] τη δουλειά της αστυνομίας. Από τη μεριά του, ο αρχηγός της Έβδομης Αστυνομικής Περιφέρειας δήλωσε [8] ότι η επιχείρηση ήταν “άψογη”.

La Parada, Lima, Perú. [9]

La Parada, Λίμα, Περού. Φωτογραφία από το fokus Λίμα στο Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)

Την ίδια μέρα, ωστόσο, η Λίμα επλήγη από τις φήμες των λεηλασιών που προέρχονταν από διαφορετικές περιοχές. Πολλές από αυτές, ήταν ψευδείς [10] αλλά μερικές επιβεβαιώθηκαν [11], αν και καμία με τεράστιες συνέπειες.

Ο αρχηγός της Εθνικής Αστυνομίας του Περού (PNP), Raúl Salazar, δήλωσε ότι “Υπάρχει ένα ψυχοκοινωνικό δίκτυο που έχει παραπληροφορήσει την κοινωνία.” Δεν είναι σαφές αν ήταν κάτι συντονισμένο ή όχι όμως ακόμα και μερικά από τα κύρια μέσα ενημέρωσης επαλήθευσαν τις φήμες, και στο Twitter έμοιαζαν σαν να προέρχονταν από παντού [12]. Ο κοινωνιολόγος Gonzalo Portocarrero ρωτήθηκε [13] για το ρόλο των κοινωνικών δικτύων σε αυτό το θέμα, και είπε:

Φαίνεται ότι στα δίκτυα βγαίνει λίγο το κοινωνικό ασυνείδητο. Αποκαλύπτεται μία αλήθεια που σε άλλη περίπτωση θα κρυβόταν. Δεν είναι αξιοπρεπές να δηλώσει κανείς δημόσια ότι πρέπει να σκοτωθούν όλοι οι εγκληματίες, αλλά μία τέτοια άποψη μπορεί να διατυπωθεί και να κυκλοφορήσει σε τέτοια δίκτυα φίλων…

Αλλά στα κοινωνικά δίκτυα δεν επικρατούν μόνο φήμες. Η κακή εντύπωση που άφησε η πρώτη και αποτυχημένη επιχείρηση δεν έχει σβηστεί ακόμα από το μυαλό πολλών ανθρώπων. Ο Martín Soto γράφει [14] ένα σύντομο προβληματισμό του στο blog του:

Προς το παρόν, οι βάνδαλοι χειρίζονται περισσότερες πληροφορίες και είναι καλύτερα οργανωμένοι (και οπλισμένοι) από τις δυνάμεις της τάξης.

Δεν αντέχω να ξοδέψω περισσότερο χρόνο στο να το σκέφτομαι. Πάντως, την ερχόμενη εβδομάδα, αυτοί οι βάνδαλοι που σήμερα έπαιξαν Mortal Kombat, θα συνεχίσουν να κουβαλούν τα φρούτα σας.

Άνθρωποι από διαφορετικά πολιτικά κόμματα εκφράζουν τις απόψεις τους γύρω από τα γεγονότα των τελευταίων ημερών. Οι θέσεις τους δεν φαίνονται τόσο θετικές. Ο οικονομολόγος César Vásquez Bazán, πρώην υπουργός κατά τη διάρκεια της πρώτης κυβέρνησης aprista [15], γράφει [16]:

Τα ντροπιαστικά γεγονότα της Πέμπτης […] δίνουν μια αυθεντική εικόνα του τι συμβαίνει σήμερα στο Περού. Μία κοινωνία ανοργάνωτη, οπισθοδρομική, αδέξια διοικούμενη, με μεγάλο μέρος του πληθυσμού να ζει στο όριο της φτώχειας. Άνθρωποι απόκληροι, μπροστά στην πιθανότητα να χάσουν και τα λίγα έσοδα που έχουν από επισφαλείς θέσεις εργασίας στο χονδρεμπόριο, υπερασπίζονται αυτό που θεωρούν δικό τους κι εκφράζουν βίαιη απόρριψη του κράτους και των αντιπροσώπων του, είτε αυτό λέγεται Δήμος της Λίμα είτε αστυνομία.

Στο blog Voz liberal (Φιλελεύθερη Φωνή) του Περού, ο Dante Bobadilla θέτει [17] διαφορετικά θέματα:

Από τη μια πλευρά είναι το θέμα της La Parada ως χονδρική αγορά, και από την άλλη το πρόβλημα της κοινωνικής περιθωριοποίησης που υπάρχει σε αυτή τη ζώνη. […] Ας μην τα μπερδεύουμε, και φτάνουμε να αποκαλούμε εγκληματίες τους εμπόρους. Δεν έχει να κάνει με τη στήριξη της εγκληματικότητας αλλά με την αντικειμενική ματιά στα γεγονότα και την καταδίκη της ανικανότητας των αρχών μας. […] στο θέμα της χονδρικής αγοράς υπήρξαμε μάρτυρες της αποτυχίας που ανακοινώθηκε, κι είχε προβλεφθεί, μετά από μακρά σειρά από διοικητικές γκάφες της διοίκησης Villarán, […] είναι προφανές ότι η δήμαρχος Villarán δεν έχει κανένα σχέδιο τόσο για την La Parada όσο για την ευρύτερη περιοχή.

Από την άλλη πλευρά, ο Eduardo Gonzáles αναφέρει [18] τον fujimori-σμό [19] [στμ: ο Alberto Fujimori [20] ήταν πρόεδρος του Περού καθ’ όλη τη δεκαετία του '90, ήθελε να εξαφανίσει τους τρομοκράτες Sendero Luminoso και έφερε την οικονομική δικτατορία] και τον sender-ισμό [21] [στμ: Sendero Luminoso [22] – Φωτεινό Μονοπάτι, ακροαριστερό πολιτικό κόμμα τρομοκρατών που δρα από τη δεκαετία του 80 μέχρι σήμερα], ως παράγοντες με μεγάλο μερίδιο ευθύνης για ό,τι συνέβη, αφού “και οι δύο είναι έργα που τροφοδοτούνται από την ακραία περιθωριοποίηση”:

Ο fujimori-σμός, γιατί ο καπιταλισμός χωρίς κανόνες σε περιοχές όπως την La Parada ή σε δουλειές όπως οι αστικές μεταφορές, παράγει εξαιρετικό πλούτο και μία κατώτερη αστική τάξη με ηγέτες και πελατειακά δίκτυα. Ο sender-ισμός, γιατί μέρη όπως η La Parada παράγουν πλούτο μόνο με την προϋπόθεση εκμετάλλευσης και την αποτρόπαια κακοποίηση των λαϊκών τομέων με κακή οργανωτική εμπειρία. Ούτε οι μεν ούτε οι δε ψάχνουν για λύσεις, αντίθετα διατηρούν ένα κατεστημένο ανομίας και βίας. […]

Η Ομάδας Υποστήριξης Δικαιώματων IPRODES εξέδωσε [23] μία δήλωση στο blog Kausa Justa “για τα θλιβερά γεγονότα της La Parada”, όπου υπογραμμίζει ότι “οι αρμοδιότητες είναι σαφείς” και που αντιστοιχούν κατά κύριο λόγο στους εμπόρους της La Parada, αλλά επίσης και στο Μητροπολιτικό Δήμο της Λίμα και της δημάρχου Susana Villarán. Ενώ η ευθύνη των εμπόρων είναι ποινική, του Δήμου είναι η τάξη και η βελτίωση της Λίμα.

Η Περουβιανή Ομάδα Εγκληματικής Ανθρωπολογίας αναπτύσσει μία σειρά διδαγμάτων που εξηγούν αυτό που συνέβη στην La Parada, μεταξύ των οποίων δηλώνουν [24]:

Θεωρούμε ότι αυτή η κατάσταση δεν θα λυθεί με κατασταλτικές πολιτικές ή με “κοινωνική προφύλαξη”, αλλά με μια ολοκληρωμένη προσέγγιση, η οποία περιλαμβάνει την παροχή βασικών υπηρεσιών ασφαλείας, εκπαίδευσης, υγείας και μεταφορών, θέματα τα οποία αγνοούνται συστηματικά από πολλές κεντρικές κρατικές διοικήσεις.

Επίσης, απορρίπτουν ορισμένες εκδοχές [25] που δείχνουν ότι οι ΜΚΟ θα μπορούσαν να έχουν κάποια ευθύνη για βίαια γεγονότα όπως αυτά στην La Parada.

Τέλος, ο δημοσιογράφος και συγγραφέας Dante Castro προσφέρει [26] μία αριστερή οπτική:

Η δήμαρχος Susana Villarán τώρα αντιμετωπίζει την εξέγερση διαφόρων τομέων και συμφερόντων, που τους ενώνει η αντίστασή τους στην διαχείριση και τη μετεγκατάσταση. Η δεξιά έχει εκμεταλλευτεί την δυσαρέσκεια, ζητώντας την παραίτησή της. […] Κατέστη φανερό ότι η Susana Villarán δεν είχε κοινωνική στρατηγική για τη μετεγκατάσταση της La Parada.

Η μετεγκατάσταση της La Parada συμπεριλαμβάνει την οικονομική αποδιάρθρωση δύο περιοχών που εξαρτώνται από αυτήν. Κλείνοντας την πρόσβαση των φορτηγών με τσιμεντόλιθους σημαίνει ότι εκατοντάδες άνθρωποι δεν θα δουλέψουν τις επόμενες μέρες. Αλλά πέρα από την αναγκαία αναδιάταξη, αυτό μας αναγκάζει να σκεφτούμε το χάος που φέρνει η καπιταλιστική ανάπτυξη στη Λίμα.

Η μετεγκατάσταση της La Parada είναι μια νίκη για το Δήμο, αλλά αυτό αφήνει ένα πλήθος ανθρώπων που ζουν στη γύρω περιοχή χωρίς δουλειά. Οι εγκληματίες, μεταξύ εκείνων που επαναστάτησαν, ήταν λίγοι σε αριθμό. Οι εργαζόμενοι μερικής απασχόλησης, φορτοεκφορτωτές, πλανόδιοι πωλητές, πωλητές τροφίμων, ανακύκλωσης κλπ. είναι που μένουν στο δρόμο. Η μαφία μετακινείται στην Santa Anita: αλλά αυτό είναι μόνο μια αλλαγή τοποθεσίας  Εκείνοι που συσσωρεύουν περιουσίες θα κερδίζουν πάντα, εδώ ή εκεί.

Αναδημοσίευση άρθρου [27] από το προσωπικό blog του Juan Arellano.