Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Καλλιτέχνες αναζητούν τη γιορτή του Ιντ αλ-Αντχά στη Συρία του πολέμου

Καθώς ο αριθμός των θυμάτων και των μεταναστών συνεχίζει να αυξάνεται στη Συρία, οι νεαροί ταλαντούχοι καλλιτέχνες της χώρας στρέφονται στους καμβάδες τους, με σκοπό να εκφράσουν την άρνησή τους να γιορτάσουν το Κουρμπάν Μπαϊράμ, την ισλαμική γιορτή των θυσιών (Ηντ Αλ-Αντχά ή αλλιώς γνωστή ως η Γιορτή των Θυσιών).

Ο μουσικός Wael Alkak πειραματίστηκε με την παραδοσιακή λαϊκή μουσική της Συρίας στο τελευταίο του κομμάτι με τον τίτλο “Eid Song” (από τον τίτλο “Eid al-Adha” της γιορτής), το οποίο εμπνεύστηκε από το έργο τέχνης του Tammam Azzam “Bon Voyage” («Καλό ταξίδι»).

Το τραγούδι έχει έναν στίχο που αναπτύσσεται σταδιακά καθώς προχωράει το τραγούδι. Στο περίπου μεταφράζεται ως εξής:

Κανείς δεν μπορεί να κρατήσει κανέναν,
γιατί όλοι είναι λυπημένοι.
Κανείς δεν μπορεί να κρατήσει κανέναν,
γιατί όλοι έχουν χάσει (x2).

Κανείς δεν έχει μένει για να κρατήσει κανέναν,
αν σκεφτούμε ότι όλοι έχουν χάσει.
Κανείς δεν έχει μένει για να κρατήσει κανέναν,
αν σκεφτούμε ότι όλοι έχουν τραπεί σε φυγή.

Το κομμάτι φαίνεται να αντανακλά το γενικό αίσθημα αδιαφορίας για τη Γιορτή των Θυσιών και πως οι άνθρωποι στη Συρία ίσως δεν έχουν άλλη υπομονή. Παρ’ όλα αυτά, το τραγούδι του Alkak ακολουθεί διάφορες μορφές απαισιοδοξίας, που εκφράζονται και από άλλους Σύριους καλλιτέχνες. Παρακάτω βρίσκονται μερικά παραδείγματα:

Done by Maher A. Husn. It reads, We do not want your Eid.

Έργο του Maher A. Husn. Γράφει: “Δεν θέλουμε τη γιορτή σας”.

Έργο του Wajdi Saleh, με τον τίτλο, “Όχι στη Γιορτή των Θυσιών, ενόσω τα παιδιά μας είναι τα θύματα”, αναφερόμενο στα παιδιά θύματα της Ghouta.

Rising artist Sedki Al Imam approaches Eid with jest

Ο ανερχόμενος καλλιτέχνης Sedki Al Imam προσεγγίζει τη γιορτή με αστεϊσμούς. Στη Γιορτή των Θυσιών, οι Μουσουλμάνοι θυσιάζουν κατσίκα ή πρόβατα και μοιράζουν το κρέας σε φτωχούς, γείτονες και συγγενείς.

Caricature by Husam al-Saadi shows Bashar Assad butchering Syria's map as though it were an Eid sacrifice.

Καρικατούρα του Husam al-Saadi δείχνει τον Μπασάρ αλ Άσαντ, τον Πρόεδρο της χώρας, να κατακρεουργεί τον χάρτη της Συρίας, σαν να ήταν θυσία στη γιορτή.

 

Suzan Yaseen paints "The Martyr and the Eid Dress."

Η Suzan Yaseen ζωγραφίζει “Τα Θύματα και το ένδυμα της Γιορτής των Θυσιών.”

Ο Mohammad Hamawi τυλίγει τη Γιορτή των Θυσιών της Συρίας σε ένα δώρο γεμάτο αίμα.

Άλλοι καλλιτέχνες ασχολήθηκαν με την ανθρωπιστική πλευρά της διαμάχης και εστίασαν στους πρόσφυγες:

Hani Abbas sketches a Ferris wheel with refugee tents

Ο Hani Abbas σκιαγραφεί μια ρόδα λούνα παρκ με σκηνές προσφύγων.

Η καλλιτεχνική σκηνή τη Συρίας δεν έχει υπόσταση, αν δεν συμπεριλάβει και τις περιγραφές των κατοίκων της πόλης Kafranbel. Ο χρήστης του Twitter Racan γράφει στην τελευταία του δημοσίευση:

Ευτυχισμένο Κουρμπάν Μπαϊράμ από τη Συρία #Syriapic.twitter.com/Fwqo0C9ozI

— Racan (@Racanarchy) October 15, 2013

Ωστόσο, υπάρχει ένα έμφυτο μήνυμα που θα μπορούσε να γίνει κατανοητό από μια τέτοιου είδους τέχνη, και αυτό είναι: οι δοκιμασίες στη Συρία στραγγαλίζουν ό,τι απομένει από τον λαό, ο οποίος χρειάζεται βοήθεια. Ο διακεκριμένος συγγραφέας Amal Hanano εξηγεί την τρομερή πραγματικότητα που οι άνθρωποι υπομένουν στη Συρία, καθώς το κρέας, για παράδειγμα, είναι πλέον τόσο ακριβό που οι περισσότεροι δεν έχουν τη δυνατότητα να το αγοράσουν.

Πολλοί άνθρωποι στη Συρία φέτος δεν σφάζουν αρνιά για τη Γιορτή των Θυσιών. Το κρέας έχει γίνει πλέον ένα αγαθό-όνειρο για εκατομμύρια ανθρώπους.

— Amal Hanano (@AmalHanano) October 14, 2013

Μέσω σχεδίων, η ομάδα των πολυμέσων για τη Συριακή Επανάσταση (Syrian Revolution Multimedia Team) ζητά οι άνθρωποι να αφιερώσουν τη θυσία τους για τη γιορτή στη Συρία, δίνοντας έτσι έναν χαρακτήρα αγώνα στην τέχνη:

Done by the Syrian Revolution Multimedia Team, who are urging people to send their Eid sacrifice to Syria. The sheep says, "Send me to Syria they need me more there."

Έργο της Syrian Revolution Multimedia Team, η οποία παροτρύνει  τους ανθρώπους να αφιερώσουν στη Συρία τη θυσία τους για τη γιορτή. Το πρόβατο λέει: “Στείλτε με στη Συρία, με χρειάζονται περισσότερο εκεί.”

Ακόμα και αυτοί της διασποράς νιώθουν τον πόνο της Συρίας και θεωρούν ότι είναι δύσκολο να γιορτάσουν, όπως διατυπώνει και ο Omar Kuptan:

Δεν μπορείς να αγοράσεις ρούχα για τη γιορτή ή ακόμα να νιώσεις το οτιδήποτε σχετικό με τη γιορτή, όταν η χώρα σου μετά βίας στέκεται ζωντανή. #syria

— Mr.Homsi.أبو شَهِمْ (@OmarKuptan) October 11, 2013

Άλλοι τρέμουν την απόσταση:

Ένας ακόμα εορτασμός της Γιορτής των Θυσιών μακριά από την πατρίδα. #Syria

— Alia Al Baba (@1996Alia) October 14, 2013

Ωστόσο, ανάμεσα στους απαισιόδοξους και τους ρεαλιστές προκύπτει μια φωνή που εύχεται στη Συρία μια ευτυχισμένη Γιορτή των Θυσιών, σε μια όμορφη τυπογραφία με φωτεινά χρώματα, σαν να λέει, ότι κι αυτό θα περάσει:

By Abdo Meknas

Έργο του Abdo Meknas

Και θα περάσει.

Τα πνευματικά δικαιώματα των φωτογραφιών που χρησιμοποιήθηκαν στη δημοσίευση αυτή ανήκουν στους αντίστοιχους δημιουργούς τους και χρησιμοπιούνται εδώ με άδεια.

1 σχόλιο

Συμμετέχετε στη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.