Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Οι τζακαράντες ανθίζουν και γεμίζουν το Κατμαντού μωβ χρώμα

jacaranda

Φωτογραφία: Instagram @aannda.

Αυτή τη στιγμή, το Κατμαντού μοιάζει μια πόλη με νυφικό μακιγιάζ, χάρη στις τζακαράντες που ανθίζουν. Καθώς όμως τελειώνει η άνοιξη, είναι η τελευταία ευκαιρία να δεις τα λουλούδια στην πρωτεύουσα του Νεπάλ.

Ευτυχώς, οι κάτοικοι του Κατμαντού δεν κουράζονται ποτέ να μοιράζονται φωτογραφίες από την όμορφη πόλη τους στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

Το Κατμαντού σήμερα. Σπάνια φαίνεται τόσο υπέροχη η λεωφόρος όσο όταν ανθίζουν οι τζακαράντες

Αν είχε λίγο λιγότερη σκόνη και κάπνα, πόσο περισσότερο χαμόγελο θα είχε η τζακαράντα στο Κατμαντού.

Κυρίως δυο είδη τζακαράντα βρίσκει κανείς στο Νεπάλ – Jacaranda mimosifolia και Jacaranda ovalifolia.

Οι περισσότερες γραπτές πηγές αναφέρουν ότι στο Νεπάλ βρίσκει κανείς Jacaranda mimosifolia & Jacaranda ovalifolia. Υπάρχουν όμως πολλές ποικιλίες.

Ρίξτε μια ματιά σε μερικές πιο όμορφες φωτογραφίες από ανθισμένες τζακαράντες:

Τζακαράντα κάτω από φανάρι

Καλοκαίρι, Κατμαντού και φουλ ανθισμένη τζακαράντα, πραγματικά μεθυστικά

Πολλοί Νεπαλέζοι λανθασμένα αναφέρονται στην τζακαράντα ως “σιρίς”:

Άνθισαν ήδη τα λουλούδια σιρίς, η καρδιά μου δεν έχει ανθίσει.

Η μακραίωνη σύγχυση μεταξύ τζακαράντα και σιρίς στους Νεπαλέζους οφείλεται σε ένα περίφημο βιβλίο με τίτλο “Shirish ko Phool” (Λουλούδι του Σιρίς) του γνωστού Νεπαλέζου συγγραφέα Parijat.

Παιδιά, ελπίζω να ξέρετε ότι τζακαράντα και σιρίς είναι διαφορετικά φυτά. ΜΜΕ του Κατμαντού, μην γράφετε την τζακαράντα “σιρίς” αυτή τη φορά.

Στο blog του, ο Kabi Raj Khatiwada εξερευνά την ιστορία της προέλευσης αυτής της λανθασμένης ταυτότητας:

Ένα από τα ωραιότερα βιβλία που γράφτηκαν ποτέ στη νεπαλέζικη λογοτεχνία…Shirish Ko Phool… και ένα από τα προσωπικά αγαπημένα μου……. μπορεί να αλλάξει την ταυτότητα ενός δέντρου…Μοιάζει τρελό, αλλά είναι αλήθεια…Το Shiris Ko Phool είναι ένα βιβλίο γραμμένο από τον επιφανή Νεπαλέζο συγγραφέα Parijat (Bishnu Kumari Waiwa) και έχει κυκλοφορήσει στα αγγλικά με τον τίτλο “Η Γαλάζια Μιμόζα”.
Κατά τη μετάφραση… δεν ξέρω γιατί…διάλεξαν αυτό το όνομα…η γαλάζια μιμόζα…και την εικόνα του εξωφύλλου…ήταν όμως αρκετό για να δώσει λάθος ταυτότητα σε ένα όμορφο δέντρο του Κατμαντού.

Αργά αλλά σταθερά, οι κάτοικοι του Κατμαντού ανακαλύπτουν τη διαφορά και συνειδητοποιούν ότι πρόκειται για τζακαράντες.

Τα λουλούδια σιρίς αποδείχθηκαν τζακαράντα. Τι το πιο αποπροσανατολιστικό από αυτό;

Όσο το Κατμαντού είναι μωβ και όμορφο με τις ανθισμένες τζακαράντες, οι νότιες πεδιάδες της χώρας έχουν πλημμυρίσει με ένα απίστευτο κόκκινο χρώμα λόγω των ανθισμένων φλογόδεντρων  στις άκρες του δρόμου.

Μετά τη βροχή, το περιβάλλον γεμίζει με ανθισμένα φλογόδεντρα κάτω από τον καθαρό ουρανό. Φοβάμαι απλά ότι η ζέστη θα είναι βάσανο.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.