Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Το θέατρο βοηθά στην επούλωση πληγών έπειτα από τον καταστροφικό σεισμό στο Εκουαδόρ

La Red Cultural Loja agradeció a los asistentes por creer que el teatro es una camino de ayuda a los más afectados del terremoto del pasado 16 de abril. (Foto tomada de la página oficial de la Red Cultural Loja).

Το Πολιτιστικό Δίκτυο Loja ευχαριστεί το κοινό του, που πιστεύει πως το θέατρο αποτελεί ένα μονοπάτι βοήθειας για όσους επλήγησαν από το σεισμό που χτύπησε το Εκουαδόρ στις 16 Απριλίου 2016. Φωτογραφία: επίσημη σελίδα στο Facebook του Red Cultural Loja (Loja Cultural Network).

Υπάρχουν τραγωδίες, που μας κάνουν να αλλάζουμε τον τρόπο που μπορούμε να βοηθήσουμε. Ο φονικός σεισμός 7,8 Ρίχτερ, που έπληξε το Εκουαδόρ στις 16 Απριλίου 2016 δεν ταρακούνησε μονάχα τη γη, αλλά και τον τρόπο που οι πολίτες υποστηρίζουν ο ένας τον άλλο. Από τότε, πολλοί άνθρωποι έχουν συνεργαστεί με όσους επλήγησαν. Κι η απόσταση μεταξύ τους δεν αποτελεί εμπόδιο.

Η Loja, η οποία βρίσκεται στα σύνορα με το Περού, στην αντίθετη πλευρά της χώρας από την περιοχή που επλήγη από τον σεισμό, είναι παράδειγμα αυτού. Σε αυτή τη μικρή πόλη, στις 9 και 10 Ιουλίου, μια ομάδα 10 θεατρικών θιάσων συγκεντρώθηκαν για να κάνουν το κοινό να γελάσει και να ξεχάσει την πραγματικότητα για λίγες ώρες. Στόχος της πρωτοβουλίας ονόματι “7,8 Θέατρο για τη Ζωή: Μικρά έργα, μεγάλες συγκινήσεις” ήταν η συγκέντρωση βοήθειας για τα θύματα του σεισμού.

Η Erika Erike, μια από τους προωθητές του θεατρικού φεστιβάλ, συζήτησε τις λεπτομέρειες με το Global Voices:

Aproximadamente 30 personas, entre actores y directores de diferentes colectivos, colaboraron generosamente con sus presentaciones. Tuvimos en los dos días del evento la asistencia de aproximadamente 450 personas, entre ellos niños, quienes tenían la entrada libre.

Περίπου 30 άτομα, μεταξύ των οποίων ηθοποιοί και σκηνοθέτες από διαφορετικές συλλογικότητες, συνεργάστηκαν γενναιόδωρα με τις παρουσιάσεις τους. Στο διήμερο αυτό φεστιβάλ είχαμε περίπου 450 θεατές, μεταξύ των οποίων παιδιά, που είχαν δωρεάν είσοδο.

Η Erike συνέχισε:

Con mucha alegría recibimos a un gran grupo de niños de un orfanato de la ciudad, quienes por primera vez tuvieron la oportunidad de asistir al teatro. Así también pudimos contribuir a que estos niños accedan al teatro y disfruten el arte, haciéndolos parte y fin de este proyecto.

Ήμαστε επίσης πολύ χαρούμενοι που φιλοξενήσαμε μια μεγάλη ομάδα παιδιών από ορφανοτροφείο στην πόλη, τα οποία για πρώτη φορά είχαν την ευκαιρία να δουν ένα θεατρικό έργο. Έτσι, καταφέραμε αυτά τα παιδιά να μπορέσουν να πάνε στο θέατρο και να απολαύσουν τέχνη, συμπεριλαμβάνοντάς τα και κάνοντάς τα κεντρικό άξονα του εγχειρήματος αυτού.

Algunas obras protagonizadas por niños fueron parte de "7.8 Teatro por la vida: obras cortas, grandes sensaciones". El público adulto e infantil las disfrutó. (Foto tomada de la página oficial de la Red Cultural Loja).

Σε ορισμένα από τα έργα του φεστιβάλ πρωταγωνιστούσαν παιδιά. Τα απόλαυσαν και ενήλικες και άλλα παιδιά. Φωτογραφία: Facebook, Loja Cultural Network.

Η Erike δήλωσε ότι τα χρήματα που συγκεντρώθηκαν από το φεστιβάλ και από κάποιες άλλες δραστηριότητες του Πολιτιστικού Δικτύου της Loja προορίζονταν για ένα ταξίδι, που έκανε η ομάδα στην επαρχία Μanabí στις 8-12 Σεπτεμβρίου, για να οργανώσει καλλιτεχνικές δραστηριότητες για τα θύματα του σεισμού, προκειμένου να τα βοηθήσει να διαχειριστούν τη συναισθηματική τους αναστάτωση. Tο πρόγραμμα περιλάμβανε μουσική, ζωγραφική, θέατρο, κουκλοθέατρο και συγγραφή. Οργάνωσαν επίσης το σχεδιασμό μιας τοιχογραφίας για να υπογραμμίσουν το σθένος και την ελπίδα του Manabí:

El dinero servirá para financiar el traslado de los voluntarios y los materiales necesarios para el desarrollo de lo planeado. Adicionalmente se está realizando una colecta de libros infantiles para donar a los niños de los sitios afectados.

Τα χρήματα θα χρηματοδοτήσουν το ταξίδι εθελοντών με τα απαραίτητα εφόδια για την υλοποίηση των δραστηριοτήτων αυτών. Επίσης, θα φτιαχτεί μια συλλογή παιδικών βιβλίων ως δωρεά προς τα παιδιά στις πληγείσες περιοχές.

Η Erika εξομολογήθηκε ότι λατρεύει το θέατρο και πως για αυτή και τους λοιπούς διοργανωτές, ήταν πολύ σημαντική εμπειρία το να βιώσει τη μαγεία της σκηνής ως μέσο συμμετοχής των ανθρώπων σε αλληλέγγυες ενέργειες:

Todos los que asistieron a “7.8 Teatro por la vida: obras cortas, grandes sensaciones”, sintieron entre risas un momento agradable, y también entendieron la reflexión y compasión. Las personas se conmovieron y compartieron con nosotros los deseos de ayudar a quienes aún necesitan apoyo para empezar una vida luego del terremoto que les arrebató tanto.

Όλοι όσοι παρακολούθησαν το φεστιβάλ το απόλαυσαν, γέλασαν, αλλά επίσης κατάλαβαν την περισυλλογή του και τη συμπόνοια του. Ο κόσμος συγκινήθηκε και μοιράστηκε την επιθυμία του να βοηθήσει όσους χρειάζονται ακόμα υποστήριξη να ξεκινήσουν ξανά τις ζωές τους, αφότου ο σεισμός τους πήρε τόσα πολλά.

Οι κάτοικοι του Εκουαδόρ βρήκαν έναν τρόπο να γιατρευτούν από τη ζημιά που προκάλεσε ο ισχυρότερος σεισμός στην ιστορία της χώρας: με τέχνη, γέλιο και αλληλεγγύη.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.