Η Ann O'Donnell εξηγεί το δημόσιο διάλογο σχετικά με τη μετάφραση των Χριστουγέννων στα κινέζικα: αν θα ‘πρεπε να είναι “γιορτή της ιερής γέννησης” ή “γιορτή της γέννησης του Ιησού”.
Για όσους υποστηρίζουν τη διόρθωση της κινεζικής μετάφρασης, πιστεύεται ότι η έκφραση “γιορτή της ιερής γέννησης”, που επίσης μπορεί να ερμηνευθεί και ως “γιορτή γέννησης του Σοφού”, θα έπρεπε να χαρακτηρίζει την ημέρα γέννησης του Κομφούκιου.