Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Μαδαγασκάρη: Η φωνή μιας νεαρής blogger και μεταφράστριας

Κατά το Συνέδριο το 2010 του Global Voices στην Χιλή, ένα νεαρό κορίτσι από τη Μαδαγασκάρη με ρώτησε αν είμαι πραγματικά από την Ιαπωνία, τη χώρα από όπου έχει τρέλα με τα πάντα: τη γλώσσα, τον πολιτισμό και ειδικά το σούσι. Είχα εντυπωσιαστεί που μπορούσε να μιλά καλύτερα ιαπωνικά από εμένα, παρόλο που ζούσα ήδη στην Ιαπωνία δυο χρόνια.

Είναι η Radifera Felana Candy, μεταφράστρια από τη Μαλγασιανή Lingua του Global Voices. Μόλις 15 ετών, η Candy είναι μάλλον το νεαρότερο μέλος της ομάδας του Global Voices. Η συμμετοχή της στο Global Voices δεν έχει βελτιώσει μονάχα τις γλωσσικές της ικανότητες, αλλά της έχει επιτρέψει να προωθήσει και τη γλώσσα της χώρας της, τα μαλγασιανά. Η Candy, μαθήτρια λυκείου αυτή τη στιγμή, θέλει να μάθει περισσότερα για τα infographics στο κολέγιο και ελπίζει να χρησιμοποιήσει το blog της ως εργαλείο για κοινωνική αλλαγή. Τέτοια υποστήριξη μέσω της μπλογκόσφαιρας είναι άξια επαίνου.

H Candy μαζί με τον πατέρα της, Maminirina Radifera Ranaivoson (αριστερά), τον Leonard Chien, διευθυντή του Global Voices Lingua και τον ΑρχιεπίσκοποJohn Baptist Odama από την Ουγκάντα, έναν εκ των νικητών του Βραβείου Breaking Borders

Πήρα συνέντευξη από την Candy μέσω e-mail σχετικά με την προσωπική της ζωή και τις δραστηριότητές της στο blogging:

1. Πες μας περισσότερα πράγματα για σένα:

Με λένε RADIFERA Felana Candy, είμαι 15 χρονών και γεννήθηκα στη Μαδαγασκάρη. Είμαι δευτεροετής στο λύκειο. Έμαθα ιαπωνικά κατά το πρώτο μου έτος στο λύκειο, αλλά τότε έκανα μαθήματα από δω κι από εκεί στο Διαδίκτυο. Αποφάσισα να ξεκινήσω κανονικά μαθήματα για τη γλώσσα ένα χρόνο μετά.

2. Πόσο καιρό ασχολείσαι με το blogging; Γιατί;

Άκουσα για πρώτη φορά για το blogging μέσα από το Πρόγραμμα “Foko Madagascar”. Συμμετείχα σε ένα εργαστήριο blogging που οργάνωσαν. Γράφω από το 2007. Αλλά τότε δεν ήμουν πολύ ενεργή. Δεν είχα ίντερνετ στο σπίτι και δεν είχα ιδέα για το τι να γράψω. Ξεκίνησα το blogging γιατί πάντοτε λάτρευα να γράφω ιστορίες, από τότε που ήμουν πολύ μικρή.

3. Mε τι είδους blog ξεκίνησες;

Έγραφα για την καθημερινή ζωή, για πράγματα που μου προκαλούσαν έκπληξη, με ενδιέφεραν ή με θύμωναν.

4. Είναι η οικογένειά σου ανοιχτή προς τις νέες τεχνολογίες; Υποστηρίζουν τις διαδικτυακές σου δραστηριότητες;

Ναι, μιας κι οι δυο μου γονείς ασχολούνται με τους υπολογιστές και ειδικά ο μπαμπάς μου, επειδή έχει μεγάλο πάθος με τη φωτογραφία. Ο μπαμπάς μου είναι επίσης πολύ ενεργός blogger. Από τη στιγμή που δεν μιλάω για πολιτική, όλα εντάξει, γιατί εδώ στη Μαδαγασκάρη ειδικά κατά τη διάρκεια κρίσης, η πολιτική είναι πολύ ευαίσθητο θέμα.

5. Τι σου αρέσει περισσότερο στο blogging;

Το blogging μου επιτρέπει να μοιραστώ τη γνώμη μου με άλλους, να τους ενημερώσω για το τι συμβαίνει στη ζωή μου και στην κοινότητά μου. Εκτιμώ αυτή την ευκαιρία να μοιραστώ κάτι για τον εαυτό μου με άλλους και να αλληλεπιδράσω με τους αναγνώστες. Είναι ένας τρόπος επικοινωνίας με άλλους. Αλλά εκτός από το γράψιμο, μου αρέσει επίσης να δημιουργώ τα δικά μου banner στο blog, μου αρέσει να επεξεργάζομαι φωτογραφίες, αν και δεν είμαι πολύ καλή ακόμα.

6. Τι πιστεύεις για το blogging στη Μαδαγασκάρη;

Η πρόσβαση σε blogs είναι πολύ περιορισμένη στη Μαδαγασκάρη, αφού μόνο το 1-2% των ανθρώπων της Μαδαγασκάρης μπορεί να έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο, επειδή είναι ακριβό. Αλλά ξέρω ότι υπάρχουν πολλά άτομα που πραγματικά θέλουν να γράψουν σε blog. Αν μπορούμε να βελτιώσουμε την πρόσβαση στο διαδίκτυο, πιστεύω ότι το blogging μπορεί να συμβάλει στην αλλαγή/βελτίωση του τρόπου ζωής των ανθρώπων της Μαδαγασκάρης.

7. Ποια είναι η προσδοκία σου από το blogging για τον εαυτό και την κοινότητά σου;

Ελπίζω να προσελκύσω περισσότερους ανθρώπους στο blogging ή ίσως να αλλάξω τις απόψεις κάποιων ανθρώπων κοινοποιώντας τις απόψεις μου, ειδικά για το blogging. Θυμάμαι όταν είπα στους φίλους μου για το blogging, είπαν ότι είναι χάσιμο χρόνου.

8. Είσαι μεταφράστρια στη Μαλγασιανή Lingua του Global Voices. Τι γνώμη έχεις για το ρόλο σου στο GV τώρα;

Το GV είναι μια μεγάλη κοινότητα, είναι μια μεγάλη ιστοσελίδα και είναι σπάνιο για μια τέτοιου είδους σελίδα να μεταφράζεται στα μαλγασιανά. Τα μαλγασιανά δεν είναι ευρέως γνωστή γλώσσα και είναι τιμή για εμένα να μεταφράζω άρθρα του GV στη γλώσσα μου. Είναι κι ένας τρόπος για μένα να βελτιώσω τα αγγλικά και τα μαλγασιανά μου. Και τώρα που έλαβα μέρος στο Συνέδριο, νιώθω περισσότερο παρακινημένη να κάνω μεταφράσεις. Το λατρεύω. Το GV έγινε για μένα κάτι σημαντικό και είμαι περήφανη που είμαι μέλος της κοινότητας του GV.

9. Πώς φαντάζεσαι τον εαυτό σου στο μέλλον;

Μετά το λύκειο, θα σπουδάσω τεχνολογία πληροφοριών ή infographics. Ελπίζω επίσης να ασχοληθώ περισσότερο με το GV.

10. Ποιο είναι το μήνυμά σου στους υπόλοιπους νέους διαδικτυακούς χρήστες;

Να είστε πιο ανοιχτοί στον κόσμο. Το blogging είναι ένας εύκολο τρόπος να μοιραστείς τη γνώμη σου. Δεν είναι ποτέ χάσιμο χρόνου, ειδικά αν γράφεις κάτι ενδιαφέρον και χρήσιμο. Μέσω του blogging, ίσως βρούμε κι άλλους bloggers στον κόσμο που έχουν τις ίδιες απόψεις με εμάς και μπορούν να μας βοηθήσουν και να κατανοήσουν τις ζωές μας. Όταν συμμετείχα στο πρώτο εργαστήριο blog του Foko, τους ρώτησα τι μπορώ να γράφω σε ένα ιστολόγιο. Μια από τις απαντήσεις ήταν ότι μπορώ να το χρησιμοποιώ ως ημερολόγιο. Είναι αλήθεια, αλλά να είστε προσεχτικοί μην μοιράζεστε κάτι πολύ προσωπικό, γιατί μπορεί κανείς να το χρησιμοποιήσει εναντίον σας για να σας βλάψει.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.