- Global Voices στα Ελληνικά - https://el.globalvoices.org -

Οι κάτοικοι της Οκινάουα διαμαρτυρόμενοι για την αμερικανική στρατιωτική βάση ερωτήθηκαν αν “καταλαβαίνουν ιαπωνικά”

Κατηγορίες: Ανατολική Ασία, Ιαπωνία, Διαδηλώσεις, Μέσα των πολιτών, Πόλεμος - Συγκρούσεις
henoko protesters

Διαδηλωτές στο Henoko το Μάρτιο του 2017. Στιγμιότυπα από το επίσημο κανάλι Kyodo News στο YouTube.

Το Γραφείο Άμυνας της Οκινάουα δέχτηκε πυρά από τους κατοίκους, τα ΜΜΕ και τους τοπικούς πολιτικούς, όταν το προσωπικό ασφαλείας υπό την εποπτεία του γραφείου χρησιμοποίησε προσβλητική γλώσσα προς τους ακτιβιστές που διαμαρτύρονταν για την κατασκευή μιας αμερικανικής στρατιωτικής βάσης, ρωτώντας τους: “Καταλαβαίνετε Ιαπωνικά;”

Το περιστατικό συνέβη στις 29 Αυγούστου μπροστά από το Camp Swab [1], μια ναυτική εγκατάσταση των ΗΠΑ στον κόλπο Henoko [2] στην Οκινάουα, ιαπωνικό νησί στην Ανατολική Κίνα. Ο Αμερικανικός στρατός βρίσκεται στη διαδικασία κατασκευής αεροσκάφους σε αποκατεστημένη γη [3] στο κόλπο Henoko. Τοπικοί ακτιβιστές πραγματοποίησαν μια διαρκή εκστρατεία πολιτικής ανυπακοής [4] για να διαμαρτυρηθούν για την κατασκευή της βάσης, και του Γραφείου Άμυνας [5], που είναι κάτω από τον έλεγχο του Ιαπωνικού Υπουργείου Αμύνης, προκειμένου να την απομακρύνουν.

Οι ακτιβιστές έχουν διαμαρτυρηθεί εδώ και καιρό ότι οι ιαπωνικές δυνάμεις ασφαλείας χρησιμοποιούν καταπιεστικές στρατηγικές [6] για να αντιμετωπίσουν τις διαμαρτυρίες. Για τους ντόπιους, οι τελευταίες ταραχές και προσβολές που απευθύνονταν στους διαδηλωτές από τους αξιωματικούς του Γραφείου Άμυνας δείχνουν τον τρόπο με τον οποίοι οι κάτοικοι της Οκινάουα αντιλαμβάνονται συχνά τον εαυτό τους πως αντιμετωπίζονται ως πολίτες δευτέρας κατηγορίας, και όχι ως πραγματικοί Ιάπωνες.

Το γραφείο άμυνας χρησιμοποιεί προσβλητική γλώσσα για τους διαδηλωτές στο Henoko: “Καταλαβαίνετε Ιαπωνικά;” η αντίδραση των κατοίκων της Οκινάνουα [ακολουθεί].

Για ακόμη μια φορά, οι λέξεις θα μπορούσαν να πληγώσουν τις καρδιές των κατοίκων της Οκινάνουα.

Σύμφωνα με το άρθρο της εφημερίδας Tokyo Shimbun [10], η γλώσσα που χρησιμοποιήθηκε από το προσωπικό ασφαλείας στις 29 Αυγούστου είχε σκοπό να χλευάσει τη διάλεκτο Οκινάουα [11], που είναι  αρκετά διαφορετική από τα πρότυπα ιαπωνικά που ομιλούνται από τους αξιωματικούς στο Γραφείο Άμυνας. Το περιστατικό έλαβε περιορισμένη κάλυψη από τα ιαπωνικά μέσα ενημέρωσης.

Στις 28 Αυγούστου ώρα 2:56MM, η ομάδα αντιμετώπισης διαδηλώσεων απομάκρυνε συμμετέχοντες στη διαδήλωση  μπροστά από το Camp Swab. Ένας αξιωματικός του Γραφείου Άμυνας στην Οκινάουα πίσω από ένα φράχτη απευθύνθηκε στους κατοίκους ρωτώντας τους, “Καταλαβαίνετε Ιαπωνικά;”

Εκτός από τη σύντομη αναφορά της εφημερίδας Tokyo Shimbun, η εφημερίδα Yomiuri Shimbun [15] χαρακτήρισε τις παρατηρήσεις του αξιωματικού του Γραφείου Άμυνας ως “ακατάλληλες” (不適切). Ο Ιάπωνας Υπουργός Άμυνας Onodera Itsunori αναφέρθηκε λέγοντας ότι θα ήθελε να επιστήσει την προσοχή στους αντιπροσώπους του υπουργείου Άμυνας “ενάντια στη χρήση της γλώσσας που μπορεί να προκαλέσει παρερμηνείες” (誤解を招くような言葉遣いに気をつけるようしっかり注意したい).

Ο Sankei αναφέρθηκε επίσης στον Nagase Kazuo [16], που είναι επικεφαλής ενός οργανισμού που αντιπροσωπεύει τοπικούς ακτιβιστές, σημειώνοντας:

「沖縄は歴史的に方言差別や米国統治に苦しめられてきた。許し難い発言だ」

H Oκινάουα έχει υποστεί διακρίσεις ιστορικά εξαιτίας της διαλέκτου της και έχει υποφέρει κάτω από την Αμερικανική κατοχή. Είναι δύσκολο να καταλάβεις μια τέτοια γλώσσα.

Έχοντας το δικό της βασίλειο [17], η Οκινάουα είχε αποκοπεί εδώ και καιρό από την υπόλοιπη Ιαπωνία. Στη συνέχεια με την ήττα της Ιαπωνίας στο δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, οι ΗΠΑ διοίκησαν την Οκινάουα μέχρι το 1972 [18]. Αναπτύχθηκε ως βάση για τον Αμερικανικό στρατό στο Δυτικό Ειρηνικό. Παρά το γεγονός ότι αντιπροσωπεύει μόλις το 0.6% της ιαπωνικής επικράτειας, η Οκινάουα φιλοξενεί πάνω από το 70% των αμερικανικών στρατιωτικών εγκαταστάσεων που εδρεύουν στην Ιαπωνία [19]. Οι αμερικανικές στρατιωτικές βάσεις καταλαμβάνουν τουλάχιστον το 18% του κύριου νησιού της Οκινάουα.

Το 2013, ο πρωθυπουργός Shinzo Abe και μετέπειτα ο Κυβερνήτης της Οκινάουα Hirokazu Nakaima υπέγραψαν μια συμφωνία για την κατασκευή μιας νέας αμερικανικής ναυτικής βάσης στον κόλπο Henoko [3], μια σχετικά παρθένα περιοχή που θα καταστραφεί από χώρους υγειονομικής ταφής για να δημιουργηθεί η εγκατάσταση. Η απόφαση προκάλεσε συνεχιζόμενες διαμαρτυρίες και ανυπακοή πολιτών [6] που σύντομα δημιούργησε εθνικά νέα, όπως ότι η Οκινάουα σημάδεψε την 45η επέτειο από την επιστροφή της στην κυριαρχία της Ιαπωνίας.

Τον Απρίλιο του 2017, άρχισαν εργασίες για να γεμίσουν τμήματα του κόλπου Henoko [20]με βράχους για να κάνουν δρόμο για υδατόφραγμα και για ελικοδρόμιο προσγείωσης [20]. Οι διαδηλωτές εμφανίστηκαν στην είσοδο του κτιρίου στο εργοτάξιο, αλλά εκεί ήρθαν αντιμέτωποι με την καταστολή από την Ιαπωνική αστυνομία. O κυβερνήτης της Οκινάουα Onaga Takeshi απαίτησε με εντολή  [21]να σταματήσουν να εργάζονται στο υδατόφραγμα, χωρίς όμως επιτυχία.

Οι παρατηρήσεις από τις δυνάμεις ασφαλείας θα μπορούσαν να ερμηνευτούν ως αμφισβήτηση  του κατά πόσο οι διαδηλωτές στη βάση ήταν πραγματικοί Ιάπωνες, καθώς υπάρχει η πεποίθηση ότι πολλοί ακτιβιστές είναι ξένοι.

Λοιπόν, υπάρχουν πολλοί ξένοι [στις διαμαρτυρίες]!

Μπορούμε να είμαστε πραγματικά σίγουροι ότι όλοι μπορούν να καταλάβουν Ιαπωνικά;

Στην πραγματικότητα, η αντίληψη ότι οι διαδηλωτές της Οκινάουα μπορεί να μην είναι από την Ιαπωνία  μπορεί να προήλθε από  εκούσιες εκστρατείες παραπληροφόρησης, [24] όπου οι δεξιοί αντι-διαδηλωτές παρουσιάζονται ως ξένοι πράκτορες.

O χλευασμός από τους αξιωματικούς τους γραφείου Άμυνας στην Οκινάουα τονίζει το χάσμα που υπάρχει μεταξύ των τοπικών ακτιβιστών και της ιαπωνικής κυβέρνησης, χωρίς να διαφαίνεται κάποια λύση.