- Global Voices στα Ελληνικά - https://el.globalvoices.org -

Η ακαδική γαλλική γλώσσα εξερευνά νέα εδάφη διαδικτυακά μέσω memes

Κατηγορίες: Μέσα των πολιτών, Τοπικά, Ψηφιακός ακτιβισμός, Rising Voices

Meme που δημιουργήθηκε από τον χρήστη του Twitter @LangueAcadienne [1] στην ακαδική γαλλική γλώσσα. Μετάφραση: “Όταν τελικά βρίσκεις το αντίστοιχο στα ακαδικά από αγγλική ή γαλλική λέξη”.

Το 2018, η ακαδική γαλλική είναι μία από τις γλώσσες που συμμετέχουν στην Πρόκληση για την Παγκόσμια Ημέρα Μητρικής Γλώσσας [2] με memes, που δημιουργήθηκαν από τον συνεργάτη μας @LangueAcadienne [3], υποστηρικτή της ακαδικής γαλλικής γλώσσας, που εδρεύει στο Νιου Μπράνσγουικ του Καναδά.

Όπως υποδηλώνει η ονομασία της, η ακαδική γαλλική γλώσσα [4] προέρχεται από τα γαλλικά μέσω του αποικισμού της βορειοανατολικής ακτής της αμερικανικής ηπείρου από Γάλλους αποίκους τον 17ο και 18ο αιώνα. Η Ακαδία [5] ήταν το όνομα μιας πρώην αποικίας της Γαλλίας στη Βόρεια Αμερική, μαζί με τον Καναδά και τη Λουιζιάνα, αν και είχαν πολύ διαφορετικά σύνορα από αυτά που γνωρίζουμε σήμερα. Με σύγχρονους όρους, η Aκαδία θα αντιστοιχούσε περισσότερο στις καναδικές επαρχίες Nέα Σκωτία, Νιου Μπράνσγουικ και Νήσο του Πρίγκιπα Εδουάρδου. Υπάρχει επίσης διασπορά Ακαδιανών παγκόσμιως, κυρίως λόγω της Εκδίωξης των Ακαδιανών [6] κατά τα έτη 1755-1763 και πιο σύγχρονων οικονομικών μεταναστεύσεων.

Σε μια συνέντευξη με το Rising Voices, ο πρωταρχικός χρήστης, που προτιμά να παραμείνει ανώνυμος, πίσω από το λογαριασμό @LangueAcadienne [3] μοιράζεται λίγα περισσότερα για τη γλώσσα του και τη συμμετοχή του στο #MemeML.

Rising Voices: Ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση της γλώσσας σας τόσο εκτός όσο και εντός διαδικτύου;

Από όσο ξέρω, στη γραπτή της μορφή, υπήρξαν λίγοι λογοτέχνες συγγραφείς καθ’ όλη τη διάρκεια των ετών, που έχουν παραγάγει έργα σε ποικίλους βαθμούς ακαδικών. Μια από τους πιο γνωστούς είναι η Αντονίν Μαγιέ [7]. Αυτό μπορεί να εξηγηθεί από το γεγονός ότι η Ακαδία ήταν μια πρώην γαλλική αποικία και έτσι η επίσημη γαλλική θεωρούνταν η κατάλληλη γλώσσα στις επίσημες επικοινωνίες και υπόβαθρο, ενώ τα ακαδικά θεωρούνταν άξεστη γλώσσα, ειδικά από τους ξένους.

Στην ομιλούμενη μορφή της, πολλές λέξεις, προφορές και γραμματική των ακαδικών έχουν χάσει αρκετά έδαφος ή έχουν εξαφανιστεί εντελώς τον περασμένο αιώνα, λόγω του τρόπου ζωής, των κοινωνικών, πολιτιστικών και οικονομικών αλλαγών, του στιγματισμού και της αυξανόμενης παρουσίας των ΜΜΕ. Λόγω αυτών των πιέσεων και του γεγονότος ότι οι Ακάδιοι ήταν διάσπαρτοι σε επαρχίες αγγλόφωνης πλειοψηφίας, η γλώσσα και ο λαός έχουν διασχιστεί ανάμεσα στα επίσημα γαλλικά και αγγλικά, πράγμα που οδήγησε στην αφομοίωση των αγγλικών για ορισμένες και διαφορετικές ποικιλίες της γλώσσας σιάκ [8] για άλλους.

Τα σιάκ είναι μια γλώσσα σαν κρεολική, πρόσφατης σχετικά ανάπτυξης, η οποία αποτελείται από ένα μείγμα παλαιών ακαδικών, αγγλικών και σύγχρονων γαλλικών. Καταλαμβάνει σταδιακά τη θέση που είχαν κάποτε στην κοινωνία τα ακαδικά, καθώς οι νεότερες γενιές τα παραμερίζουν. Χρησιμοποιείται ανεπίσημα σε διάφορους βαθμούς σε διαφορετικές περιοχές και μερικές φορές χρησιμοποιείται στο Facebook, μαζί με τα γαλλικά και κυρίως τα αγγλικά. Υπάρχει λίγη λογοτεχνία και μουσική που παράγεται σε αυτή τη γλώσσα, καθώς και μερικές χιουμοριστικές στήλες και ένα τηλεοπτικό κινούμενο σχέδιο, αλλά παραμένει αρκετά περιθωριοποιημένη σαν γλώσσα, αν και πιστεύω ότι βρίσκεται σε καλύτερη θέση από ό,τι τα ακαδικά. Αν και καταλαβαίνω την προέλευση της γλώσσας σιάκ και τη θέση της στην κοινωνία, είναι προσωπική μου προτίμηση να υποστηρίζω την “πρωτότυπη” ακαδική γλώσσα σε όλες τις ποικιλίες της ως μια μοναδική και ενοποιητική γλώσσα και ταυτότητα για το διάσπαρτο λαό μας.

Αυτή η παρακμή των ακαδικών, η έλλειψη παρουσίας τους στο διαδίκτυο, στην τηλεόραση και στην κοινωνία εν γένει και οι απειλές που αντιμετωπίζει από άλλες γλώσσες είναι όλοι παράγοντες που με ώθησαν να δημιουργήσω το [λογαριασμό] Langue Acadienne.

RV: Γιατί αποφασίσατε να λάβετε μέρος στην Πρόκληση για την Παγκόσμια Ημέρα Μητρικής Γλώσσας [2];

Έχοντας εξερευνήσει διάφορες περιφερειακές μειονοτικές γλώσσες και κατοικώντας σε μια περιοχή στο εξωτερικό, όπου εξυμνούνταν η περιφερειακή μειονοτική γλώσσα (έζησα στη Γαλικία όπου, παρά τη συνεχή παρουσία και απειλή από τα ισπανικά, ο λαός ήταν περήφανος για τη γαλικιανή γλώσσα και την είχε τυποποιήσει και την είχε καταστήσει επίσημη σε επίπεδο κρατιδίου/επαρχίας), μου αρέσει η ιδέα της προώθησης της γλωσσικής πολυμορφίας στον κόσμο. Η χρήση της σύγχρονης κουλτούρας του Διαδικτύου μοιάζει με τον τέλειο τρόπο ευαισθητοποίησης και προώθησης της γλωσσικής πολυμορφίας τόσο διαδικτυακά όσο και στον πραγματικό κόσμο και ταιριάζει απόλυτα με τους στόχους και το περιεχόμενο του Langue Acadienne.

RV: Ποιον θα θέλατε να προκαλέσετε να δημιουργήσει ένα meme σε αυτή τη γλώσσα;

Θα ήθελα να ενθαρρύνω ολόκληρη την ακαδική κοινότητα να δημιουργήσει memes και οποιοδήποτε άλλο περιεχόμενο στα ακαδικά. Χρειαζόμαστε απελπιστικά περισσότερο περιεχόμενο. Είμαι βέβαιος ότι το ίδιο μπορεί να λεχθεί και για τις γλώσσες μικμάκ και μαλισίτ, γι ‘αυτό και ενθαρρύνω τη νεολαία από τις δύο αυτές κοινότητες να συμμετάσχουν και αυτοί στο Meme Challenge. Σε διεθνές επίπεδο, έχω δει περιεχόμενο από το λογαριασμό Le Jèrriais [9] και την Académie du Gallo [10], οπότε θα ήθελα να προκαλέσω τους ανθρώπους που μιλούν άλλες περιφερειακές γλώσσες στη Γαλλία να συμμετάσχουν επίσης. Είναι πάντα συναρπαστικό να βλέπουμε τις ομοιότητες και τις διαφορές μεταξύ των αδελφών μας γλωσσών.

Ανακαλύψτε περισσότερα memes από την Παγκόσμια Ημέρα Μητρικής Γλώσσας σε μια ποικιλία παγκόσμιων γλωσσών στην ετικέτα #MemeML σε Instagram [11], Twitter [12] ή Facebook [13]. Υπάρχει επίσης μια ομάδα Facebook [14] για το γεγονός με συνεισφορές από όλο τον κόσμο.