Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Ένα μήνυμα προς τους Ιάπωνες από μια Σύρια ακτιβίστρια

A Message from Syria to the Japanese people

Στιγμιότυπο από το “Ένα μήνυμα από τη Συρία στον ιαπωνικό λαό”, Lina Shamy.

Καθώς δυνάμεις πιστές στον Σύριο Πρόεδρο Μπασάρ Αλ Άσαντ πολιορκούσαν το ανατολικό Χαλέπι κατά το δεύτερο εξάμηνο του 2016, πολλοί Σύριοι ακτιβιστές ΜΜΕ, που ζούσαν εκεί, κατέφευγαν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για να αντικρούσουν την αφηγηματική οπτική γωνία των ΜΜΕ, που υποστηρίζουν τον Άσαντ και τη ρωσική παρέμβαση εκ μέρους του.

Μια από αυτούς τους ακτιβιστές ήταν η 26χρονη Lina Shamy. Χρησιμοποιώντας το Twitter, το YouTube και άλλες πλατφόρμες κοινωνικών μέσων, η Shamy εξηγεί τι συμβαίνει στη Συρία σε διάφορες γλώσσες. Σε ένα βίντεο, η Shamy μιλά ιαπωνικά, τα οποία έμαθε ως φοιτήτρια πανεπιστημίου, και απευθύνεται σε ένα συγκεκριμένο κοινό: τον λαό της Ιαπωνίας.

Στο βίντεο ξεκινά ευχαριστώντας “το λαό της Ιαπωνίας και την κυβέρνησή τους, που έδωσαν μεγάλη υποστήριξη στους Σύριους μέσω των Ηνωμένων Εθνών” καθώς και για “την υποδοχή 150 Σύριων πολιτών ως φοιτητών, κάτι που αποτελεί μεγάλη ευκαιρία για τους Σύριους για να συνεχίσουν τις ακαδημαϊκές τους φιλοδοξίες στη ζωή”.

Συνεχίζει:

Η Συρία βιώνει μια επαναστατική έκκληση για ελευθερία και αξιοπρέπεια για ολόκληρο τον λαό της. Το καθεστώς της δικτατορίας συνεχίζει να σκοτώνει όποιον έχει συμμετάσχει σε αυτήν την επανάσταση από τον συριακό λαό με ωμή βία. Εκτός αυτού, το καθεστώς δικτατορίας κάλεσε ξένες πολιτοφυλακές και στρατούς από άλλες χώρες να παρέμβουν για να βοηθήσουν στην καταστολή αυτής της επανάστασης ελευθερίας και αξιοπρέπειας.

Στη συνέχεια, ζήτησε από τον λαό της Ιαπωνίας να αντισταθεί στην εξομάλυνση με το καθεστώς Άσαντ:

Παρακαλώ μην υποστηρίξετε τη διακυβέρνηση Άσαντ για τη δημιουργία εγκαταστάσεων νερού και ηλεκτρικού ρεύματος, επειδή τα περισσότερα από τα χρήματα που δίνονται δεν χρησιμοποιούνται για την επιδιόρθωση ή την κατασκευή σωστικών δομών από την κυβέρνηση Άσαντ. Τα χρησιμοποιούν για καύσιμα στα τανκς που σκοτώνουν τον συριακό λαό. Εκτός από αυτό, ακόμα κι αν χρησιμοποιούν μέρος των χρημάτων για να επισκευάσουν τις εγκαταστάσεις στην πόλη της Δαμασκού, όπου βασίζεται ο Άσαντ και το καθεστώς του, ο συριακός λαός δεν ξέρει ότι τα χρήματα προέρχονται από την Ιαπωνία ή πού πηγαίνουν.

Αν και μπορεί να φαίνεται περίεργο αίτημα, είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι στις 14 Μαρτίου 2017, η ανεξάρτητη Διεθνής Εξεταστική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για τη Συρία αποκάλυψε ότι «η αεροπορία της Συρίας σκόπιμα βομβάρδισε πηγές νερού τον Δεκέμβριο, ένα έγκλημα πολέμου που στέρησε νερό για 5,5 εκατομμύρια άνθρωπους μέσα και γύρω από την πρωτεύουσα Δαμασκό”.

Φιλοκρεμλινικά και φιλοκυβερνητικά ΜΜΕ έχουν δημοσιεύματα, που κατηγορούν «επαναστάτες» για δηλητηρίαση αυτών των πηγών ύδατος, αλλά ο ΟΗΕ δήλωσε ότι «δεν βρήκε στοιχεία σκόπιμης μόλυνσης της ύδρευσης ή κατεδάφισης από ένοπλες ομάδες, όπως υποστήριζε η συριακή κυβέρνηση τότε”.

Μιλώντας στο Global Voices, η Shamy είπε ότι έφτιαξε το βίντεο για να επηρεάσει την κοινή γνώμη στην Ιαπωνία:

Κάθε φορά που συναντώ κάποιον από οποιαδήποτε χώρα, τους ρωτάω τι πιστεύουν οι άνθρωποι γενικά για το τι συμβαίνει στη Συρία. Πώς βλέπει η κυβέρνησή σας ή ασχολείται με τη συριακή κυβέρνηση; Τι λένε στους ανθρώπους τους; Πώς δικαιολογούν τη σχέση τους με τον Άσαντ; Είμαι περίεργη, γιατί γνωρίζω πόσο σημαντικός είναι ο ρόλος που διαδραματίζει η διεθνής κοινότητα, οι άνθρωποι και οι κυβερνήσεις στην υποστήριξη ή μη του καθεστώτος Άσαντ.

Λέει πως έμαθε ιαπωνικά σε ένα πολιτιστικό κέντρο στο Πανεπιστήμιο του Χαλεπιού:

Υπήρχε ένα ιαπωνικό κέντρο στο πανεπιστήμιό μου. Κάποτε, έγινε ένα φεστιβάλ στο κέντρο για να γνωρίσει στους ανθρώπους την Ιαπωνία και την ιαπωνική κουλτούρα και μου άρεσε πολύ. Σύντομα ανακάλυψα ότι γίνονταν μαθήματα ιαπωνικών στο κέντρο και ότι μια νέα τάξη θα ξεκινούσε σε λίγες μέρες. Ήμουν ενθουσιασμένη και άρχισα. Τελείωσα το πρώτο επίπεδο και ήμουν πολύ χαρούμενη από την εμπειρία, έτσι συνέχισα για δύο χρόνια μέχρι να φτάσω στο επίπεδο 5.

Η σχέση της με την Ιαπωνία δεν έληξε εκεί:

Έχω κάποιους Ιάπωνες φίλους από τότε που μάθαινα τη γλώσσα και έχω επίσης Σύριους φίλους που σπουδάζουν και ζουν στην Ιαπωνία.

Η γλώσσα και ο πολιτισμός ήταν κάτι διαφορετικό και μοναδικό που μου άρεσε κάθε στιγμή των μαθημάτων ιαπωνικών. Είναι μια δύσκολη γλώσσα, ειδικά τα kanji [κινεζικοί χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται στο σύγχρονο ιαπωνικό σύστημα γραφής], αλλά ήταν επίσης πολύ ικανοποιητικό και διασκεδαστικό να καταφέρω τελικά να μπορώ να σχεδιάζω και να κατανοώ την ερμηνεία των σχεδίωνα αυτών.

Όσο για το λόγο για τον οποίο έκανε αυτό το βίντεο, όλα ξεκίνησαν με μια συνάντηση με δημοσιογράφους, που εργάζονταν “για ένα από τα πιο διάσημα κανάλια στην Ιαπωνία και στην Ανατολική Ασία”:

Μιλήσαμε και συνειδητοποίησα ότι η εικόνα που λαμβάνουν έχει πολλές ελλείψεις. Μερικές φορές ξεγελιούνταν από την προπαγάνδα που προωθούσε ο Άσαντ: ότι ο Άσαντ πολεμά την τρομοκρατία. Ένιωσα ότι αν μπορώ να κάνω κάτι γι’ αυτό, είναι δική μου ευθύνη να το κάνω.

Το βίντεό της προβλήθηκε περίπου 30.000 φορές στο Facebook και 10.000 φορές στο YouTube. Ενδιαφέρον όμως ήταν ότι υπήρξε αξιοσημείωτη διαφορά στις δημόσιες αντιδράσεις μεταξύ των δύο πλατφορμών.

Ενώ οι χρήστες στο Facebook ήταν ως επί το πλείστον θετικοί με μηνύματα υποστήριξης στα αραβικά, στα αγγλικά και στα ιαπωνικά, καταψηφίστηκε μαζικά στο YouTube με πάνω από 100 «θετικές ψήφους» και σχεδόν 800 «αρνητικές ψήφους» [κατά τη χρονική στιγμή σύνταξης του άρθρου]. Τα σχόλια στο βίντεο στο YouTube ήταν κυρίως φιλορωσικά ή υπέρ του Άσαντ. Άλλοι έκαναν προσβλητικές παρατηρήσεις σχετικά με τη μαντίλα της ή με αντισημιτικές δηλώσεις, που προειδοποιούσαν για τους κινδύνους της πολυπολιτισμικότητας.

Αλλά η Shamy προτίμησε να επικεντρωθεί στην αντίδραση του ιαπωνικού λαού στο βίντεο, για την οποία ανέφερε στο Global Voices ότι ήταν ανάμεικτη, αλλά κυρίως γεμάτη υποστήριξη:

Η ανταπόκριση ήταν πολύ καλή, αν και δε συμφωνούν όλοι μαζί μου. Πολλοί απλά δεν είχαν ιδέα, αλλά είπαν ότι αυτό τους ώθησε να θέσουν υπό αμφισβήτηση όσα άκουγαν στα επίσημα ΜΜΕ και να ξεκινήσουν να ψάχνουν μόνοι τους.

Η προσφυγική πολιτική της Ιαπωνίας

Η Ιαπωνία παραδοσιακά αποδέχεται πολύ μικρό αριθμό αιτούντων άσυλο. Το 2015, για παράδειγμα, η Ιαπωνία έλαβε ρεκόρ 7.588 αιτήσεων για καθεστώς πρόσφυγα, ενώ έγιναν δεκτές μόνο 27 αιτήσεις.

Ωστόσο, όπως είπε και η Shamy στο βίντεό της, το Μάιο του 2016 η ιαπωνική κυβέρνηση δήλωσε ότι θα δεχόταν 150 Σύριους για πέντε χρόνια, αντιμετωπίζοντάς τους όχι ως πρόσφυγες, αλλά ως φοιτητές ανταλλαγής. Συγκριτικά, η Γερμανία, μέλος κι αυτή της Ομάδας των Επτά [ΣτΜ: ανεπίσημη ομάδα των επτά ισχυρότερων χωρών του κόσμου], έλαβε 442.000 ατομικές αιτήσεις ασύλου για πρώτη φορά το 2015 και σχεδιάζει να επανεγκαταστήσει 14.300 το 2017. Ο Καναδάς δέχτηκε μόλις 40.000 πρόσφυγες από τη Συρία από τον Ιανουάριο του 2017.

Η κίνηση για μέτρια αύξηση της αποδοχής των αιτούντων άσυλο, καθώς και οι πρόσφατα εφαρμοσμένοι κανόνες ιδιωτικής χορηγίας, που βασίζονται σε ένα καναδικό μοντέλο, όπου κοινοτικές ομάδες μπορούν να συσπειρωθούν για να φέρουν πρόσφυγες στη χώρα, εμφανίζεται, καθώς η Ιαπωνία προχώρησε στον ακούσιο επαναπατρισμό 43 αιτούντων άσυλο.

Είναι δύσκολο να καθορίσουμε ακριβώς γιατί η Ιαπωνία αντιστέκεται στην διευθέτηση των προσφύγων και των αιτούντων άσυλο. Υπάρχουν κάποιες αναφορές ότι η ιαπωνική κυβέρνηση δεν θεωρεί τις αιτήσεις ασύλου γνήσιες και ότι, αντιθέτως, πραγματοποιούνται από άτομα, που επιθυμούν να εργαστούν στην Ιαπωνία για καλύτερη αμοιβή από ό,τι στην πατρίδα τους.

Αν και συχνά υποστηρίζεται ότι η Ιαπωνία θεωρεί τον εαυτό της εθνοτικά ομοιογενή και κλειστό για τους ξένους, υπάρχουν αυξανόμενες κλήσεις για άνοιγμα της Ιαπωνίας προς τη μετανάστευση, προκειμένου να αντιμετωπιστεί ένας συρρικνούμενος πληθυσμός. Ενώ η Ιαπωνία είναι σημαντικός χορηγός στην Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR), τόσο οι Ηνωμένες Πολιτείες όσο και η Γερμανία, οι χώρες της Ομάδας των Επτά που δέχονται μεγάλο αριθμό προσφύγων, δωρίζουν περισσότερα.

Υπάρχει επίσης η πιθανότητα πολλοί Ιάπωνες πολίτες απλώς να αγνοούν την πολιτική της κυβέρνησής τους έναντι των αιτούντων άσυλο. Ο vlogger στο YouTube That Japanese Man Yuta διενήργησε πρόσφατα συνεντεύξεις στο δρόμο, όλες υποτιτλισμένες στα αγγλικά, με μια ποικιλία Ιαπώνων πολιτών, ρωτώντας τους το εξής: θέλουν πρόσφυγες στην Ιαπωνία;

Υπήρξε έκπληξη με το γεγονός ότι η Ιαπωνία δέχτηκε μόλις 27 πρόσφυγες το 2015, επιτρέποντας επιπλέον 79 να παραμείνουν στη χώρα για ανθρωπιστικούς λόγους. Οι συνεντεύξεις παρέχουν πληροφορίες για το πώς οι μέσοι Ιάπωνες βλέπουν τους πρόσφυγες και επίσης καταδεικνύουν ορισμένες παρανοήσεις σχετικά με την ιστορία της Ιαπωνίας όσον αφορά την αποδοχή προσφύγων. Η Ιαπωνία αποδέχτηκε περισσότερους από 11.000 πρόσφυγες από το Βιετνάμ, το Λάος και την Καμπότζη μεταξύ 1975 και 2005.

Δημοσιεύοντας την κατάσταση των μέσων Συρίων σε ένα παγκόσμιο ακροατήριο

Το βίντεο στα ιαπωνικά της Shamy δεν ήταν η πρώτη της εισβολή στα social media. Με καταγωγή από την Ιντλίμπ, διακρίθηκε όχι μόνο για την ακούραστη ενημέρωση των ακολούθων της για τις τελευταίες εξελίξεις μέσω του λογαριασμού της στο Twitter, αλλά και για το ότι είναι μια από τις λίγες γυναικείες φωνές που Σύριοι και μη άκουσαν από το πολιορκημένο ανατολικό Χαλέπι κατά την τελευταία πολιορκία .

Συνέντευξη για την εκκένωση του Χαλεπιού σήμερα το πρωί με το TRT WORLD

Τελευταίο πράγμα που κάναμε στο σπίτι πριν φύγουμε
“Μεγάλη Συριακή Επανάσταση”. “Ο λαός θέλει την πτώση του καθεστώτος”. “Η επανάσταση των εγκαταλελειμμένων”

Σε ένα viral τουίτ στις 12 Δεκεμβρίου 2016, μόλις εννέα ημέρες πριν η ίδια και ο σύζυγός της, Yussuf, αναγκαστούν να φύγουν από το Χαλέπι και φοβούμενοι τη σφαγή, η Shamy κάλεσε τον κόσμο να ενεργήσει:

Σε όσους μπορούν να με ακούσουν!

Συνέχισε τον ακτιβισμό της ακόμα κι όταν εγκατέλειψε το Χαλέπι:

Οι αεροπορικές επιδρομές δεν σταμάτησαν ποτέ στη Συρία, σήμερα πολλές επιδρομές στα βόρεια: αγροτικό Χαλέπι, Ιντλίμπ και αγροτικό Ιντλίμπ
Επίσης στο νότο ειδικά στο #WadiBarada

Η Shamy, η οποία επέστρεψε πλέον στο Ιντλίμπ, έγραψε ένα συγκινητικό κείμενο για τους New York Times στις 20 Ιανουαρίου με τίτλο “Πήγα στο Χάλεπι για να σπουδάσω. Έφυγα σε μια πομπή προσφύγων“. Έχει επίσης συντάξει ένα δυναμικό φωτογραφικό δοκίμιο για την Huffington Post με τίτλο “Αυτές είναι οι στιγμές της κατάρρευσης του Χαλεπίου που δεν θα ξεχάσω ποτέ“, στο οποίο διηγείται τη ζωή στο Χαλέπι από το 2008, όταν στην ηλικία των 18 ετών μετακόμισε εκεί για να σπουδάσει αρχιτεκτονική στο πανεπιστήμιο του Χαλεπιού.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.