Οι σύνδεσμοι ήχου και βίντεο είναι όλοι στην ισπανική γλώσσα.
Το “Γυναικείες φωνές: ιστορίες που μεταμορφώνουν” είναι ένα εργαστήριο πολυμέσων που εδρεύει στο Μεξικό και αναζητά νέους τρόπους να αφηγηθεί ιστορίες για τις γυναίκες και την επιρροή τους στην κοινωνική αλλαγή. Για τους διοργανωτές, τα πρότυπα των φύλων αποτελούν σημαντικό παράγοντα για την κατανόηση του πώς κατανοούνται και κατασκευάζονται οι ρόλοι και οι αφηγήσεις των γυναικών στην κοινωνία σε ένα ευρύ φάσμα εμπειριών.
Το δεύτερο “Women's Voices” που πραγματοποιήθηκε το 2017 συγκέντρωσε γυναίκες από διαφορετικούς κύκλους και έθεσε τις βάσεις για προγράμματα αφήγησης από “άτομα που δεν συμμορφώνονται με το κοινωνικό φύλλο τους, ιθαγενείς γυναίκες, ποιήτριες, δημοσιογράφους, ποδοσφαιριστές, μποξέρ, ακτιβίστριες για τη γη και το περιβάλλον, μοτοσικλετιστές, αθλήτριες, κούριερ, θεραπεύτριες, μαίες, αμφιφυλόφιλες και εκείνες που έχασαν τη ζωή τους λόγω βίας”.
Η διοργανώτρια Eloísa Diez εξηγεί:
Trabajamos con mujeres y disidentes de género en un laboratorio multimedia donde reflexionamos sobre cómo el género afecta la manera en que se han contado nuestras historias, construyendo narrativas y apropiándonos de la tecnología para visibilizar el rol transformador que tenemos.
Συνεργαζόμαστε με γυναίκες και τρανς άτομα σε ένα εργαστήριο πολυμέσων όπου εξετάζουμε πώς το φύλο επηρεάζει τον τρόπο με τον οποίο έχουν ειπωθεί οι ιστορίες μας, κατασκευάζοντας αφηγήσεις και χρησιμοποιώντας την τεχνολογία για να καταστήσουμε τον μετασχηματιστικό ρόλο που παίζουμε πιο ορατό.
Εκείνες που μοιράζονται την προγονική σοφία τους: θεραπεύτριες και φροντιστές
Τα εργαστήρια των “Women's Voices” επικεντρώνονται στο άνοιγμα χώρων και στην παροχή εργαλείων αφήγησης στις γυναίκες που συμμετέχουν έτσι ώστε να μπορούν να μεταμορφώσουν το περιβάλλον τους. Η λέξη-κλειδί για τις “Γυναικείες Φωνές” ενισχύεται: το σχέδιο απαιτεί από τις γυναίκες να επικεντρωθούν στις ιστορίες άλλων γυναικών και όχι μόνο στη δική τους.
Το βίντεο της Judzil Palma Ortega με την Rosalía Méndez Xool είναι ένα καλό παράδειγμα. Η Rosalía είναι γυναίκα από τη φυλή Μάγια του Γιουκατάν στο Μεξικό και ασκεί την παραδοσιακή ιατρική, η οποία βρίσκεται σε αντίθεση με τον νεωτερισμό που προκάλεσε η πολιτιστική εξέλιξη στο Μεξικό. Αυτή η ιστορία υπογραμμίζει τη σημασία της προφορικής μετάδοσης γνώσεων που ωφέλησε τις προηγούμενες γενιές και συνεχίζει να θεραπεύει τους ανθρώπους και σήμερα:
Esta mujer representa a las mujeres mayas actuales que contribuyen a que la cultura maya resista a los constantes cambios que ocurren en la cultura. Rosalía, nos enseña la importancia de la transmisión oral de estos conocimientos, ya que el uso de plantas en la alimentación y en sus prácticas medicinales han sido favorables para las generaciones pasadas, y las actuales, además de que han mantenido un equilibrio con el medio ambiente.
Αυτή η γυναίκα αντιπροσωπεύει τις σημερινές γυναίκες των Μάγια που συμβάλλουν στην κουλτούρα των Μάγια και αντιστέκονται στις συνεχείς αλλαγές που συμβαίνουν στον πολιτισμό. Η Rosalía μας διδάσκει τη σημασία της προφορικής μετάδοσης αυτής της γνώσης. Η χρήση των φυτών σε τρόφιμα και για ιατρικούς σκοπούς ήταν ευεργετική για τις προηγούμενες γενιές, καθώς και παρούσα και διατηρούσε μια ισορροπία με το περιβάλλον.
Η Mikeas Sánchez, μία άλλη συμμετέχουσα, έχει επικεντρώσει το έργο της στην προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς και στη προστασίας της γης. Σ’ αυτό το ηχητικό κομμάτι στο λογαριασμό Soundcloud των “Women's Voices”, η Azalia Hernández μιλάει με τον Mikeas και διερευνά το ρόλο των γυναικών στην κοινότητα Zoque (Τσιάπας, Οαχάκα και Ταμπάσκο στο Μεξικό) που είναι υπεύθυνες για τη φροντίδα των νέων γενεών και τη διδασκαλία των παραδόσεων της κοινότητας.
Mi abuela nunca aprendió español. Tuvo miedo del olvido de sus dioses. Tuvo miedo de despertarse una mañana sin los prodigios de su prole en la memoria. Mi abuela creía que solo en [lengua] zoque se podía hablar con el viento. [Mi abuela y mi madre] eran mujeres de fuerte carácter [aunque no tuvieran] la posibilidad de acceder a la educación [formal]. Para mi fueron un ejemplo claro de lucha y de justicia social […] Siempre me educaron para conocer toda la filosofía del pueblo zoque.
Η γιαγιά μου δεν έμαθε ποτέ ισπανικά. Φοβόταν ότι οι Θεοί θα την ξεχάσουν. Φοβόταν ότι θα ξυπνούσε ένα πρωί χωρίς να θυμάται τα θαύματα της γενιάς της. Η γιαγιά μου πίστευε ότι μιλούσες μόνο με τον άνεμο στη γλώσσα Zoque. [Η γιαγιά μου και η μητέρα μου] ήταν γυναίκες με έντονο χαρακτήρα, αν και δεν είχαν πρόσβαση σε επίσημη εκπαίδευση. Για μένα, ήταν ένα ξεκάθαρο παράδειγμα μαχητριών και κοινωνικής δικαιοσύνης […]. Πάντα με εκπαίδευαν για τις φιλοσοφίες των ανθρώπων της κοινότητας Zoque.
Ένα ηχητικό κομμάτι με τίτλο “Γυναίκες που γεννούν” προσφέρει μια συλλογή ιστοριών γυναικών σχετικά με τους διάφορους τρόπους φροντίδας του σώματος κάποιας κατά τη διάρκεια του τοκετού. Οι ιστορίες επιβεβαιώνουν τον τρόπο με τον οποίο οι γυναίκες γνωρίζουν το σώμα τους, ξέρουν πώς να γεννούν και “ότι υπάρχουν τόσοι πολλοί τρόποι για να γεννήσεις, όπως υπάρχουν και γυναίκες που το κάνουν.”
Στην ιστοσελίδα “Γυναικείες Φωνές”, οι επισκέπτες μπορούν να εξερευνήσουν εκτενή αρχεία ήχου, βίντεο και μαρτυρίες που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια των εργαστηρίων. α αρχεία περιλαμβάνουν φωνές νεαρών ποδοσφαιριστών από τις κοινότητες Mazahua, γυναίκες μποξέρ, “clitorianas” (γυναίκες που χρειάζονται διέγερση της κλειτορίδας για να φτάσουν σε οργασμό), νέες δημοσιογράφους, κούριερ και πολλές άλλες.
Η διαδικασία των εργαστηρίων των “Women's Voices” διήρκεσε περίπου έξι μήνες και, στο τελευταίο της μέρος, συγκέντρωσε περισσότερες από 20 γυναίκες – αναγνωρισμένες συμμετέχουσες, συμπεριλαμβανομένων τρανς γυναικών, για να αφηγηθούν τις ιστορίες τους. Οι διοργανωτές: Luchadores, La Sandía Digital, SocialTIC, Subversiones και WITNESS, παρείχαν υποστήριξη μέσω των δραστηριοτήτων τους αφιερωμένη στην επικοινωνία για αλλαγή, στον τομέα της τεχνολογίας, στην υπεράσπιση μιας πλήρους σεξουαλικής ζωής, στις προσπάθειες της κοινότητας και στην παραγωγή πολυμέσων σε πολλές γλώσσες από μία μη συμβατή με το κοινωνικό φύλο και φεμινιστική προοπτική.