Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Θέλουμε να δούμε “τα έθιμα, τον πολιτισμό, τις παραδόσεις και τον τρόπο ζωής μας”

Tο Πρόγραμμα “Ιστορίες σε Νέο Πλαίσιο” ζητά από ανθρώπους την αντίδρασή τους σε κυρίαρχα ζητήματα και θεματολογία, που εμφανίζονται στην ειδησεογραφική κάλυψη για τις κοινότητές τους. Αυτές οι ιστορίες είναι σκέψεις από ανθρώπους, που συχνά εκπροσωπούνται από άλλους στα ΜΜΕ. Τα σύννεφα λέξεων δημιουργούνται χρησιμοποιώντας την πλατφόρμα Media Cloud, ένα εργαλείο ανάλυσης δεδομένων, που εξετάζει μια συλλογή ΜΜΕ για μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο, επιτρέποντας στους συμμετέχοντες να αναλύσουν και να συζητήσουν τα προκαταρκτικά αποτελέσματα σχετικά με το πώς θα μπορούσαν να εκπροσωπηθούν στα ΜΜΕ. Το έργο αποφεύγει να κάνει καταληκτικές δηλώσεις σχετικά με τα δεδομένα και αντ’ αυτού αποτελεί ένα σημείο εκκίνησης, που δημιουργεί χώρο για συζήτηση σχετικά με το πώς οι άνθρωποι αυτοί μπορούν να βοηθήσουν στη διαμόρφωση από αυτούς τους ίδιους της εκπροσώπησής τους στα ΜΜΕ μέσω ψηφιακών εργαλείων.

Ο Julio Santi είναι μέλος των λαών Κίτσουα του Σαραγιάκου στην Αμαζονία του Ισημερινού. Έχουν διεξάγει μακρές μάχες σε εθνικό και διεθνές επίπεδο για να σταματήσουν τα έργα εξόρυξης στην επικράτειά τους. Ακολουθεί μια μεταγραφή του βίντεο από το σχόλιο του Julio σχετικά με το λεξοσύννεφο για τον όρο “Selva viviente” (Ζωντανό Δάσος), ένα τρόπο ζωής για να ζήσουμε μαζί με τη φύση. Μες στο σύννεφο λέξεων, ο όρος “Sumak kawsay” (ευ ζην) προσέλκυσε την προσοχή του Julio.

De estas nubes de palabras he escogido el [término] “sumak kawsay” (buen vivir) porque sarayaku mantiene su tradición histórica vivida dentro del pueblo. No queremos contaminaciones, que nos vengan a contaminar nuestra selva y nuestros ríos. Sobre todo queremos una vida digna de paz y armonía.

Lo que queremos es que en esta nube de palabras aparezca nuestras costumbres, nuestra cultura, nuestras tradiciones y nuestra forma de vivir.

Από το λεξοσύννεφο, επέλεξα [τον όρο] «sumak kawsay» (ευ ζην), επειδή το Σαραγιάκου διατηρεί τις ιστορικές του παραδόσεις που ζουν μέσα στον λαό. Δε θέλουμε μόλυνση, δε θέλουμε να μολύνουν το δάσος μας και τα ποτάμια μας. Πάνω απ’ όλα, θέλουμε μια αξιοπρεπή ζωή ειρήνης και αρμονίας.

Αυτό που θέλουμε [να εμφανιστεί] σε αυτό το σύννεφο λέξεων είναι τα έθιμα, ο πολιτισμός, οι παραδόσεις και ο τρόπος ζωής μας.

Αυτό αποτελεί κομμάτι μιας συλλογής του Rising Frames, που αναπτύχθηκε στο πλαίσιο ενός εργαστηρίου, που οργανώθηκε από το Τμήμα Επικοινωνίας του Σαραγιάκου στις 17 Μαΐου 2018, στο οποίο συμμετείχε η νεολαία της κοινότητας για να εξετάσουν πώς οι ίδιοι ή θέματα που τους ενδιαφέρουν εκπροσωπούνται σε μια συλλογή ΜΜΕ του Ισημερινού. Μετά τη συζήτηση, παρήγαγαν κείμενα αντιδρώντας στην εκπροσώπηση αυτή. Ένας από τους οργανωτές του εργαστηρίου, ο José Santí, συμμετείχε παλαιότερα στο Πρόγραμμα “Ιστορίες σε Νέο Πλαίσιο” και έγραψε το δικό του κείμενο για την εκπροσώπηση του Σαραγιάκου.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.