- Global Voices στα Ελληνικά - https://el.globalvoices.org -

Χιλιάδες ιαπωνικές ξυλογραφίες έγιναν διαθέσιμες στο διαδίκτυο

Κατηγορίες: Καλά Νέα, Μέσα των πολιτών, Τέχνες - Πολιτισμός, Φωτογραφία
free images of japan [1]

Λεπτομέρεια από τον “Πολεμιστή Fujiwara Hidesato, που παλεύει την γιγαντιαία σαρανταποδαρούσα [1]” από τον ξυλογράφο καλλιτέχνη Katsukawa, Shuntei, 1770-1820. Η εκτύπωση είναι εμπνευσμένη από το παραμύθι “Tawara Tōda”, όπου οι πολεμιστές μάχονται μια γιγαντιαία σαρανταποδαρούσα κοντά στη γέφυρα Seta στη λίμνη Biwa στην κεντρική Ιαπωνία. Ερμηνεία εικόνας με τη βοήθεια των Matt Alt και Matthew Penney.

Η Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου των Ηνωμένων Πολιτειών κυκλοφόρησε περίπου 2.500 ξυλογραφίες χωρίς πνευματικά δικαιώματα στην ηλεκτρονική συλλογή της “Fine Prints: Japanese, pre-1915 [2]“.

Η ηλεκτρονική συλλογή εκτυπώσεων και φωτογραφιών της Βιβλιοθήκης συγκεντρώνει εκτυπώσεις ξυλογραφιών και σχέδια από δύο καλλιτεχνικές παραδόσεις, τις Ukiyo-e [3] και Yokohama-e από τις περιόδους Έντο (1600-1868) και Μεϊτζί (1868-1912). [4]

Σύμφωνα με τη Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου, “η ιαπωνική τέχνη Ukiyo-e αναπτύχθηκε στην πόλη Έντο (νυν Τόκιο) κατά τη διάρκεια της περιόδου Tokugawa ή ΄Έντο (1600-1868), μια σχετικά ειρηνική περίοδο 250 ετών, κατά την οποία οι σογκούν Tokugawa κυβερνούσαν την Ιαπωνία κι έκαναν το Έντο την έδρα εξουσίας των σογκούν”.

Όσον αφορά την Yokohama-e, η Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου σημειώνει ότι μετά από νέες εμπορικές συμφωνίες με τη Δύση, η Γιοκοχάμα έγινε ένα ταχέως αναπτυσσόμενο κέντρο συναλλαγών με τον έξω κόσμο ξεκινώντας από τη δεκαετία του 1850:

For Japanese artists, the port city of Yokohama became an incubator for a new category of images that straddled convention and novelty. Building on methods of production and marketing established by Ukiyo-e artists and publishers, Edo print publishers began to send artists to Yokohama to sketch foreigners in situ. Bewhiskered men and crinoline-clad women were shown striding through the city, clambering on and off ships, riding horses, enjoying local entertainments, and interacting with an endless array of objects from goblets to locomotives.

Για τους Ιάπωνες καλλιτέχνες, το λιμάνι της Γιοκοχάμα έγινε φυτώριο για μια νέα κατηγορία εικόνων, που ήταν μετέωρη μεταξύ σύμβασης και καινοτομίας. Με βάση τις μεθόδους παραγωγής και μάρκετινγκ που καθιέρωσαν οι καλλιτέχνες και οι εκδότες Ukiyo-e, οι εκδότες της Έντο άρχισαν να στέλνουν καλλιτέχνες στη Γιοκοχάμα για να κάνουν πορτρέτα ξένων επί τόπου. Μουσάτοι άνδρες και γυναίκες με κρινολίνα εμφανίζονταν να περπατούν στην πόλη, να σκαρφαλώνουν μέσα και έξω από πλοία, να ιππεύουν άλογα, να απολαμβάνουν τοπικές διασκεδάσεις και να αλληλεπιδρούν με μια ατελείωτη σειρά αντικειμένων από ποτήρια έως ατμομηχανές.

Η βιβλιοθήκη του Κογκρέσου στη συλλογή της απεικονίζει έναν τεράστιο αριθμό θεμάτων, συμπεριλαμβανομένων ηθοποιών [5], γυναικών [6], τοπίων [7], σκηνών από την ιαπωνική λογοτεχνία [8], της καθημερινής ζωής [9] στην Ιαπωνία και των απόψεων των Δυτικών στην Ιαπωνία. [10]

Ακολουθούν μερικά παραδείγματα της συλλογής της Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου:

Hana noen shanaō [11]

Περιγραφή: “Hana noen shanaō”, Utagawa, Kuniyoshi, 1798-1861. “Η εκτύπωση δείχνει έναν άνθρωπο, ίσως τον πολεμιστή Ushiwakamaru (Minamoto no Yoshitomo) ως νεαρό άνδρα, να ανεβαίνει σε ένα δέντρο και χρησιμοποιώντας ένα ραβδί να πειράζει ανθρωπόμορφα πλάσματα (τελώνια) που κρατάνε ραβδιά για να υπερασπιστούν τον εαυτό τους. Ένας γέρος κοιμάται ακουμπισμένος σε ένα δέντρο στο παρασκήνιο”.

Night moon over Mount Manno. [12]

Περιγραφή: “Νυχτερινό φεγγάρι πάνω από το όρος Μάννο”, Taiso Yoshitoshi, 1839-1892. “Η εκτύπωση δείχνει έναν μάγο με τη μορφή δαίμονα με φτερά και νύχια να κρατά ένα κομμάτι χαρτί με κάτι γραμμένο, μπροστά σε μια γυναίκα με πολύ μακριά μαλλιά”.

Foreign settlement house in Yokohama. [13]

Περιγραφή: “Οικισμός αλλοδαπών στη Γιοκοχάμα”, Utagawa, Yoshikazu, 1848-1863. “Η ιαπωνική εκτύπωση παρουσιάζει μια κουζίνα, όπου προετοιμάζεται το φαγητό, και γειτονικά δωμάτια. Σε ένα δωμάτιο ξυρίζεται ένας άνδρας, σε οικία αλλοδαπών στη Γιοκοχάμα της Ιαπωνίας”.

 

Horse race in Ueno Park. [14]

Περιγραφή: “Ιπποδρομία στο Πάρκο Ueno, από τον Hashimoto, Chikanobu, 1838-1912″. Ιαπωνική εκτύπωση τριπτύχου, που δείχνει τζόκεϊ σε ιπποδρομίες γύρω από μια λίμνη. Ένας Ιάπωνας στρατιωτικός αξιωματικός και Γιαπωνέζες βλέπουν τον αγώνα από μια περίτεχνα διακοσμημένη εξέδρα. Ζώα και αντικείμενα πέφτουν από τον ουρανό. “

A woman writing about memories of places visited

Περιγραφή: “Μια γυναίκα γράφει αναμνήσεις από μέρη, που έχει επισκεφθεί”. Αγνώστου καλλιτέχνη.

Μπορείτε να δείτε την πλήρη συλλογή εδώ [2].

Σύμφωνα με τη Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου, δεν υπάρχουν γνωστοί περιορισμοί για τη συλλογή αυτή [15] και η αναπαραγωγή επιτρέπεται βάσει “δίκαιας χρήσης [16]“.