- Global Voices στα Ελληνικά - https://el.globalvoices.org -

Ε&A: Γνωρίστε την Tumi Tanakyuwan, ακτιβίστρια της γλώσσας θάου

Κατηγορίες: Μέσα των πολιτών, Τοπικά, Rising Voices
Language activist Tumi Tanakyuwan, setting up a display of necklaces on the street.

Φωτογραφία: Tumi Tanakyuwan.

Μετά την περσινή επιτυχημένη εκστρατεία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης [1], που γιόρταζε τη γλωσσική πολυμορφία στο διαδίκτυο σε ολόκληρη την Ασία, το συνεργατικό εγχείρημα συνεχίζεται το 2020. Κάθε εβδομάδα, ένας διαφορετικός ακτιβιστής και υποστηρικτής γλωσσών διαχειρίζεται διαδοχικά τον λογαριασμό @AsiaLangsOnline [2] στο Twitter για να μοιραστεί τις εμπειρίες, τις βέλτιστες πρακτικές και τα μαθήματα από το έργο αναβίωσης, που πραγματοποιούν προωθώντας τη χρήση των μητρικών τους γλωσσών με ιδιαίτερη έμφαση στον ρόλο του Διαδικτύου. Αυτή η εκστρατεία είναι μια συνεργασία μεταξύ του Rising Voices [3], του Ιδρύματος Ψηφιακής Ενδυνάμωσης [4] και του Ιδρύματος O [5].

Κάθε εβδομάδα, ο επερχόμενος οικοδεσπότης θα απαντά σε ερωτήσεις σχετικά με το υπόβαθρό τους και θα δίνει μια σύντομη επισκόπηση της γλώσσας τους. Αυτή η συνέντευξη γίνεται με την Tumi Tanakyuwan (@TumiTanakyuwan [6]) από την Ταϊβάν, η οποία θα μας δώσει μια γρήγορη ματιά στο τι θα συζητήσει κατά τη διάρκεια της εβδομάδας της ως οικοδέσποινα.

Rising Voices: Πείτε μας για εσάς.

Tumi Tanakyuwan (TT): Γεια σε όλους, το όνομά μου είναι Tumi, η φυλή μου είναι η φυλή Ίτα Θάου και μιλάμε τη γλώσσα θάου [7]. Μαθαίνω αυτή τη γλώσσα από τον πατέρα και δάσκαλό μου, Hudun. Η φυλή μου ξεκίνησε ένα πρόγραμμα γλωσσικής διάσωσης το 2013, το οποίο διακόπηκε για λίγο, αλλά το 2018 το επανεκκινήσαμε. Τώρα έχουμε έναν καθηγητή πλήρους απασχόλησης και δύο σπουδαστές πλήρους φοίτησης, που μαθαίνουν τη γλώσσα και προετοιμάζονται να γίνουν καθηγητές στη θάου γλώσσα.

RV: Ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση της γλώσσας σας εντός και εκτός διαδικτύου;

TT: Μοιραζόμαστε το λεξιλόγιο, μερικές παραδοσιακές ιστορίες και πραγματικές ιστορίες στο Facebook. Εκτός διαδικτύου, έχουμε ραδιοφωνική μετάδοση στη γλώσσα μας.

RV: Σε ποια θέματα σκοπεύετε να εστιάσετε κατά τη διάρκεια της εβδομάδας, που θα διαχειρίζεστε τον λογαριασμό @AsiaLangsOnline στο Twitter;

TT: Θέλω να μοιραστώ τις παραδοσιακές μας ιστορίες και [να μιλήσω] για ένα παραδοσιακό φεστιβάλ, που διοργανώνεται το καλοκαίρι.

RV: Ποια είναι τα κύρια κίνητρα για τον ψηφιακό σας ακτιβισμό για τη γλώσσα σας; Ποιες είναι οι ελπίδες και τα όνειρά σας για τη γλώσσα σας;

TT: Θέλω να ενημερώσω τον κόσμο για την εθνοτική μου ομάδα και τη γλώσσα μας, η οποία είναι πολύ όμορφη και πολύτιμη. Ελπίζω φέτος να αποκτήσω ανώτερη πιστοποίηση στη γλώσσα θάου και να γίνω αφηγήτρια στη γλώσσα αυτή.