Η Βιετναμέζα ακτιβίστρια και δημοσιογράφος Pham Doan Trang συνελήφθη για “αντικρατική προπαγάνδα”

Η διακεκριμένη Βιετναμέζα ακτιβίστρια και δημοσιογράφος Pham Doan Trang συνελήφθη από την αστυνομία στις 6 Οκτωβρίου για κατηγορίες, που αφορούσαν “προπαγάνδα κατά της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ” σύμφωνα με το άρθρο 88 του Ποινικού Κώδικα του 1999 και “δημιουργία, αποθήκευση, διάδοση πληροφοριών, υλικού και αντικειμένων με σκοπό την αντίθεση στο κράτος της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ” σύμφωνα με το άρθρο 117 του Ποινικού Κώδικα του 2015. Αντιμετωπίζει ποινή φυλάκισης έως 20 ετών.

Η Doan Trang είναι μέλος του συντακτικού συμβουλίου του The Vietnamese Magazine. Ίδρυσε το διαδικτυακό νομικό περιοδικό Luat Khoa. Ήταν επίσης μια από τους ιδρυτές του Εκδοτικού Οίκου Liberal, του οποίου τα βιβλία για τη δημοκρατία έχουν κατασχεθεί από τις Αρχές. Συνίδρυσε επίσης τη Νομική Πρωτοβουλία του Βιετνάμ, μια ΜΚΟ με έδρα τις Ηνωμένες Πολιτείες, που εργάζεται για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Βιετνάμ.

Η Doan Trang έχει συγγράψει τα ακόλουθα βιβλία: “Πολιτική για το απλό κοινό”, “Εγχειρίδιο για οικογένειες κρατουμένων”, “Περί των μη βίαιων τεχνικών αντίστασης”, “Πολιτική αστυνομικού κράτους” και “Δημοσιογραφία πολιτών”.

Η Doan Trang είχε συλληφθεί στο παρελθόν από την αστυνομία για το ρόλο της σε διαμαρτυρίες ενάντια στην εισβολή της Κίνας στα θαλάσσια εδάφη του Βιετνάμ και σε κοινοτική δράση για τη ρύπανση του περιβάλλοντος. Σε αρκετές συνεντεύξεις, έχει αφηγηθεί τις επιθέσεις και την παρενόχληση, που υπέστη στα χέρια της αστυνομίας.

Pham Doan Trang, το βράδυ της σύλληψής της (6 Οκτωβρίου 2020).

Δεν αναφέρεται ξεκάθαρα τι οδήγησε στη σύλληψή της. Θα μπορούσε να σχετίζεται με άρθρα, που έγραψε σχετικά με την καταστολή της κυβέρνησης για τους υπερασπιστές των δικαιωμάτων γης ή τη συνεργασία της με τον Εκδοτικό Οίκο Liberal. Ένας άλλος λόγος θα μπορούσε να συνδεθεί με τις προετοιμασίες ασφαλείας για την Ολομέλεια του Κομμουνιστικού Κόμματος αυτό το μήνα, καθώς οι προηγούμενες συναντήσεις συνοδεύονταν από παρόμοιες συλλήψεις με στόχο αντιφρονούντες και ανεξάρτητους συγγραφείς.

“Σε περίπτωση που φυλακιστώ”

Η Doan Trang, η οποία αντιμετώπιζε συνεχείς απειλές και επιτήρηση από την αστυνομία, προέβλεπε τη σύλληψή της ήδη από τον Μάιο του 2019. Έδωσε εντολή στο φίλο της να κυκλοφορήσει μια επιστολή με τίτλο “Σε περίπτωση που φυλακιστώ”, εάν ποτέ τη συλλάμβαναν.

Η Pham Doan Trang μου άφησε αυτή την επιστολή για να τη δημοσιεύσω, σε περίπτωση που τη συλλάμβαναν. Παρακαλώ κοινοποιήστε.

Στην επιστολή της, ζητούσε από όσους θα προέβαιναν σε εκστρατεία για την ελευθερία της να δώσουν προτεραιότητα σε άλλους κρατουμένους συνείδησης. Έγραψε επίσης για την ανάγκη εκστρατείας για δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις στο Βιετνάμ:

I don’t need freedom just for myself, that would be too easy. I want something much greater: freedom and democracy for all of Vietnam. It might see like some grand goal, but it's totally possible, with your support.

Δεν χρειάζομαι ελευθερία μόνο για τον εαυτό μου, αυτό θα ήταν πολύ εύκολο. Θέλω κάτι πολύ μεγαλύτερο: ελευθερία και δημοκρατία για όλο το Βιετνάμ. Μπορεί να φαίνεται σαν κάποιος μεγάλος στόχος, αλλά είναι εντελώς δυνατό με την υποστήριξή σας.

Πρόσθεσε ότι δεν θα “παραδεχτεί ενοχή, δε θα ομολογήσει ούτε θα παρακαλέσει για επιείκεια”, επειδή είναι αθώα. Έχει μια προσωπική έκκληση:

Send me my guitar and try to have the wardens accept it – For me, the guitar is like my Bible.

Στείλτε μου την κιθάρα μου και προσπαθήστε να το δεχτούν οι φύλακες – Για μένα, η κιθάρα είναι η Βίβλος μου.

Αρκετοί υποστηρικτές ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ομάδες μέσων ενημέρωσης έχουν εκδώσει δηλώσεις υπέρ της Doan Trang. Η Tran Quynh Vi, αρχισυντάκτρια του περιοδικού The Vietnamese, έγραψε για τη σημασία του έργου της Doan Trang ως δημοσιογράφου και ακτιβίστριας:

Pham Doan Trang is a highly-respected journalist who has diligently expanded the political and legal information for the masses in Vietnam, encouraging people to practice the universal values of freedom and democracy that are stated clearly in Vietnam’s Constitution and which the government has also supported in many of the international treaties it has signed.

Η Pham Doan Trang είναι μια πολύ σεβαστή δημοσιογράφος, που έχει επεκτείνει επιμελώς τις πολιτικές και νομικές πληροφορίες για τις μάζες στο Βιετνάμ, ενθαρρύνοντας τους ανθρώπους να ασκήσουν τις καθολικές αξίες της ελευθερίας και της δημοκρατίας, που αναφέρονται σαφώς στο Σύνταγμα του Βιετνάμ και τις οποίες η κυβέρνηση έχει επίσης υποστηρίξει σε πολλές από τις διεθνείς συνθήκες, που έχει υπογράψει.

Ο Hugo Setzer, πρόεδρος της Διεθνούς Ένωσης Εκδοτών, επαίνεσε τις προσπάθειες της Doan Trang να δημοσιεύσει βιβλία για δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις:

Pham Doan Trang took these risks knowingly in defence of freedom of expression. I salute her bravery and her strength of conviction. We hear her call for election reform in Vietnam, but we must also denounce her arrest and urge the Vietnamese authorities to release her.

Η Pham Doan Trang ανέλαβε εν γνώσει της αυτούς τους κινδύνους για την υπεράσπιση της ελευθερίας της έκφρασης. Χαιρετίζω τη γενναιότητα και τη δύναμη της πεποίθησής της. Ακούμε την έκκλησή της για εκλογική μεταρρύθμιση στο Βιετνάμ, αλλά πρέπει επίσης να καταγγείλουμε τη σύλληψή της και να παροτρύνουμε τις βιετναμέζικες Αρχές να την απελευθερώσουν.

Μέχρι τη στιγμή που γραφόταν το κείμενο αυτό, η οικογένεια της Doan Trang ήταν ήδη σε θέση να στείλει κάποια αντικείμενα για τις προσωπικές της ανάγκες, αλλά δεν την έχουν ακόμη δει ούτε έχουν μιλήσει από κοντά μαζί της.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.