Βιντεοπαιχνίδι: Zaytoun, ο μικρός Σύριος-Παλαιστίνιος πρόσφυγας

Αυτή η ανάρτηση δημοσιεύεται από το Syria Untold και μεταφράστηκε από το αραβικό Global Voices.

Ο Zaytoun, ο μικρός Σύριος-Παλαιστίνιος πρόσφυγας, είναι ο πρωταγωνιστικός χαρακτήρας ενός βιντεοπαιχνιδιού, που δημιουργήθηκε από μια ομάδα Συρίων, Παλαιστινίων και Ισπανών ακτιβιστών.

Μέσα από τα εμπόδια που αντιμετωπίζει ο Zaytoun, τις επιλογές που κάνει και τους ανθρώπους που συναντά, οι παίκτες αυτού του βιντεοπαιχνιδιού έχουν ως στόχο να κατανοήσουν το υπόβαθρο της Παλαιστίνης και της Συρίας και της κατάστασης των λαών τους. Το εγχείρημα περιλαμβάνει έναν ιστότοπο με αρχείο, που θα συλλέγει πληροφορίες σχετικά με τους διάφορους προσφυγικούς καταυλισμούς Παλαιστινίων στη Συρία και το Λίβανο, την ιστορία της εξέγερσης της Συρίας και αναφορές για τα ανθρώπινα δικαιώματα στην περιοχή. Οι δημιουργοί ζητούν τη συνεισφορά όλων για να ολοκληρωθεί το έργο.

Ακολουθεί ένα πεντάλεπτο βίντεο με μια σύνοψη του εγχειρήματος:

Το βιντεοπαιχνίδι μοιράζεται την ιστορία του Zaytoun, του μικρού πρόσφυγα, ο οποίος αναγκάστηκε να φύγει, αφού το συριακό καθεστώς κατέστρεψε το σπίτι του στον προσφυγικό καταυλισμό Γιαρμούκ και σκότωσε πολλούς από τους Σύριους φίλους του. Στο δρόμο του φεύγοντας από τον καταυλισμό, οι παίκτες θα μοιραστούν το ταξίδι του, τους φίλους, που θα συναντήσει, και τις ιστορίες, που θα βιώσει. Με τη βοήθεια εγγράφων και χαρτών με την κατάσταση των δρόμων, των πόλεων και των νοσοκομείων στη Συρία, θα λάβει αποφάσεις για το πού να πάει στη συνέχεια και πώς να αλληλεπιδράσει με τους ανθρώπους, που συναντά. Το αν φτάνει σε συγκεκριμένες τοποθεσίες ή όχι θα εξαρτάται από το αν μπορεί να απαντήσει σε ερωτήσεις σχετικά με την ιστορία της Συρίας και της Παλαιστίνης.

Zaytoun and his little Syrian brother

Ο Zaytoun κι ο μικρός Σύριος αδερφός του. Πηγή: Ιστοσελίδα “Zaytoun, από σύνορο σε σύνορο”

Η ιστορία του Zaytoun είναι η ιστορία πολλών Παλαιστινίων, που εγκατέλειψαν τη γη τους, αφού εκδιώχθηκαν από την ισραηλινή κατοχή, και εγκαταστάθηκαν στη Συρία, όπου το Γιαρμούκ και άλλοι καταυλισμοί έγιναν τα σπίτια τους. Κατά την έναρξη της εξέγερσης, το Γιαρμούκ έγινε ένας φιλόξενος χώρος για όποιον έφευγε από άλλες περιοχές της Δαμασκού, όπου το καθεστώς κατέστελλε διαδηλωτές και συλλάμβανε, βασάνιζε και σκότωνε  ακτιβιστές. Αλληλεγγύη με την επανάσταση και όσους υποφέρουν διωγμούς εμφανίστηκαν μέσα στον καταυλισμό, κάτι που τελικά οδήγησε σε βομβαρδισμό από δυνάμεις του καθεστώτος.

Σύμφωνα με τον Mokha, έναν Σύριο-Παλαιστίνιο σχεδιαστή, η Συριακή Επανάσταση συμφιλίωσε πολλούς Παλαιστίνιους με τη συριακή τους ταυτότητα.

We are not only Palestinians, we are also Syrians and we suffer what Syrians suffer. For many years I wondered why Syrians did not rise against their tyrants, and now that they have, I feel proud of my Syrian people, just like I do of my Palestinian people.

Δεν είμαστε μόνο Παλαιστίνιοι, είμαστε επίσης Σύριοι και υποφέρουμε ό,τι υποφέρουν οι Σύριοι. Για πολλά χρόνια, αναρωτιόμουν γιατί οι Σύριοι δεν ξεσηκώθηκαν εναντίον των τυράννων τους, και τώρα, που το έκαναν, αισθάνομαι περήφανος για τον συριακό λαό μου, όπως και για τον παλαιστινιακό λαό μου.

zaytoun-poster-2

Zaytoun, ο μικρός Σύριος-Παλαιστίνιος πρόσφυγας. Πηγή: Ιστοσελίδα “Zaytoun, από σύνορο σε σύνορο”

Σύμφωνα με τον Σύριο φωτογράφο Huss:

It is important to understand that the Palestinian and the Syrian struggle go hand in hand and are equally legitimate. Both peoples have been oppressed and are fighting for freedom, justice and dignity. Supporting the right of Palestinians to self-determination and freedom while justifying crimes committed by Assad is a sign of either ignorance or dogmatism.

Είναι σημαντικό να κατανοήσουμε ότι ο παλαιστινιακός και ο συριακός αγώνας συμβαδίζουν και είναι εξίσου νόμιμοι. Και οι δύο λαοί έχουν καταπιεστεί και αγωνίζονται για ελευθερία, δικαιοσύνη και αξιοπρέπεια. Το να υποστηρίζεις το δικαίωμα των Παλαιστινίων στην αυτοδιάθεση και την ελευθερία και ταυτόχρονα να δικαιολογείς εγκλήματα του Άσαντ είναι ένδειξη είτε άγνοιας είτε δογματισμού.

Με τα λόγια της Sara Carrasco από την Ισπανία:

I support the right of every people to self-determination and autonomy, in every form. Both Syrians and Palestinians live under a monopoly of power directly connected to colonial and tyrannical interests. I am also concerned about our little knowledge of the struggles of our neighbors. In order to understand our own struggles in Spain and Europe, we need to be aware of those happening in the rest of the world. The image of Arabs and the Middle East and North Africa as a whole has been misrepresented by our media, and is it important to create alternative channels and projects to challenge such misrepresentations.

Υποστηρίζω το δικαίωμα κάθε λαού για αυτοδιάθεση και αυτονομία, σε κάθε μορφή. Τόσο οι Σύριοι όσο και οι Παλαιστίνιοι ζουν κάτω από το μονοπώλιο της εξουσίας, που συνδέεται άμεσα με τα αποικιακά και τυραννικά συμφέροντα. Ανησυχώ επίσης για τη μικρή μας γνώση των αγώνων των γειτόνων μας. Για να κατανοήσουμε τους δικούς μας αγώνες στην Ισπανία και την Ευρώπη, πρέπει να έχουμε επίγνωση όσων συμβαίνουν στον υπόλοιπο κόσμο. Η εικόνα των Αράβων και της Μέσης Ανατολής και της Βόρειας Αφρικής στο σύνολό της έχει παρερμηνευτεί από τα ΜΜΕ μας και είναι σημαντικό να δημιουργηθούν εναλλακτικά κανάλια και έργα για να αμφισβητηθούν τέτοιες παραπλανητικές δηλώσεις.

Αυτή η ανάρτηση δημοσιεύεται από το Syria Untold και μεταφράστηκε από το αραβικό Global Voices.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.