Η γλωσσική πολιτική στην Τανζανία κάνει διακρίσεις σε βάρος των κοινοτικών γλωσσών;

"Students in Primary Seven at Zanaki Primary School in Tanzania" by World Bank Photo Collection is licensed under CC BY-NC-ND 2.0

“Μαθητές της 7ης Δημοτικού στο Δημοτικό Σχολείο Ζανάκι στην Τανζανία”. Φωτογραφική Συλλογή Παγκόσμιας Τράπεζας με άδεια CC BY-NC-ND 2.0

Υπάρχουν περίπου 150 γλώσσες στην Τανζανία. Ωστόσο, επειδή οι γλωσσικές πολιτικές της χώρας δίνουν προτεραιότητα στα σουαχίλι, οι κοινοτικές γλώσσες έχουν υποφέρει, ιδιαίτερα στον τομέα της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης. Τα ευρήματα μιας συνεχιζόμενης μελέτης από μια ομάδα ερευνητών και γλωσσολόγων δείχνουν ότι αυτό το φαινόμενο δεν είναι μοναδικό στην Τανζανία, αλλά εμφανίζεται σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο. 

Σε αυτό το άρθρο, μοιραζόμαστε ορισμένες από τις απόψεις μας με το Global Voices σχετικά με το πώς οι γλωσσικές πολιτικές της χώρας επηρεάζουν τα σουαχίλι και άλλες γλώσσες της κοινότητας. Εξετάσαμε επίσης την πολυγλωσσία στην Τανζανία και τον τρόπο, με τον οποίο η γλωσσική πολιτική αντιμετωπίζει την πολυγλωσσική πραγματικότητα της χώρας.

Σύμφωνα με τα ευρήματα της μελέτης μας, σε ορισμένες περιοχές της Τανζανίας, τα παιδιά συναντούν τα σουαχίλι για πρώτη φορά, όταν ξεκινούν το δημοτικό σχολείο. Υπάρχει μια ποικιλία διαφορετικών γλωσσών που ομιλούνται σε αυτές τις περιοχές, όπως η σουκούμα, η χα και η ιράκου. Υπάρχουν άλλοι τομείς στους οποίους, η σουαχίλι χρησιμοποιείται σε περιορισμένο βαθμό και υπάρχουν περιοχές, όπου η σουαχίλι δεν χρησιμοποιείται καθόλου, εκτός από συγκεκριμένα πλαίσια όπως διοικητικά θέματα, θρησκευτικούς σκοπούς ή δημόσιες συναντήσεις.

Δηλώσεις σχετικά με τη γλωσσική πολιτική στην Τανζανία παρέχονται από την Πολιτική Εκπαίδευσης και Κατάρτισης (1995, 2014), την Πολιτιστική Πολιτική (1997) και μια σειρά από δηλώσεις, που σχετίζονται με τα μέσα ενημέρωσης. Ωστόσο, δεν υπάρχει σχεδόν καμία ρητή αναφορά στις κοινοτικές γλώσσες σε κανένα από αυτά τα έγγραφα.

Στην πραγματικότητα, η Πολιτική Κουλτούρας είναι η μόνη που αναφέρεται ρητά στις γλώσσες της κοινότητας, λέγοντας:

Οι κοινοτικές γλώσσες θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται ως φυσικά πλεονεκτήματα για την ανάπτυξη των σουαχίλι.

Αλλά ακόμη και αυτή η πολιτική δεν ενθαρρύνει την επίσημη χρήση των κοινοτικών γλωσσών. Στην πραγματικότητα, πολλά κυβερνητικά όργανα ζητούν τον πλήρη αποκλεισμό των κοινοτικών γλωσσών στους επίσημους τομείς, προκειμένου, κατά την άποψή τους, να αποφευχθούν οι εθνοτικές διαιρέσεις εντός της χώρας.

Για παράδειγμα, στις 30 Οκτωβρίου 2003, η εφημερίδα Majira ανέφερε έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής Ραδιοφωνίας της Τανζανίας, που απαγόρευσε τη χρήση κοινοτικών γλωσσών στο ραδιόφωνο, υποστηρίζοντας ότι αυτές οι γλώσσες θα μπορούσαν να είναι επικίνδυνες.

Υποστηρίζουμε ότι η γλωσσική πολιτική στην Τανζανία εισάγει διακρίσεις, καθώς δίνει προτεραιότητα στα σουαχίλι σε βάρος πολλών άλλων γλωσσών και, με αυτόν τον τρόπο, επηρεάζει αρνητικά τις κοινότητες στη χώρα, που δε χρησιμοποιούν τα σουαχίλι ως κύρια γλώσσα.

Η έρευνά μας με μέλη της κοινότητας δείχνει ότι η χρήση της σουαχίλι στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση σε αγροτικές περιοχές δεν διευκολύνει την κατανόηση των μαθητών στις σπουδές τους. Αν κοιτάξετε τα αποτελέσματα των εθνικών εξετάσεων της τετάρτης και της εβδόης τάξης, υπάρχουν τεράστιες διαφορές μεταξύ των περιφερειών. Για παράδειγμα, στην έρευνά μας στο Νζέγκα της Ταμπόρα, όπου η σουκούμα και η νιαμβέζι είναι οι κύριες γλώσσες της κοινότητας, περίπου οι μισοί μαθητές της τέταρτης τάξης σε ένα από τα σχολεία που επισκεφτήκαμε το 2020 αναγκάστηκαν να επαναλάβουν ένα χρόνο. Ως αποτέλεσμα αυτού, η τάξη της τέταρτης τάξης είχε διπλάσιο αριθμό μαθητών σε αυτήν από τις άλλες τάξεις εκείνο το έτος.

"Students in Primary Seven at Zanaki Primary School" by World Bank Photo Collection is licensed under CC BY-NC-ND 2.0

“Μαθητής της εβδόμης δημοτικού στο Δημοτικό Σχολείο Ζανάκι” από τη συλλογή φωτογραφιών της Παγκόσμιας Τράπεζας με άδεια χρήσης CC BY-NC-ND 2.0

Η έρευνά μας φαίνεται να δείχνει ότι ο εξαναγκασμός των μαθητών να μιλούν σουαχίλι επιδεινώνει τα εκπαιδευτικά ζητήματα και προκαλεί κακά αποτελέσματα σε αυτές τις εθνικές εξετάσεις. Για παράδειγμα, πολυάριθμες αναφορές από τη ΜΚΟ Uwezo Tanzania δείχνουν ότι το επίπεδο κατανόησης των μαθητών της τρίτης τάξης, όσον αφορά την ανάγνωση, την αριθμητική και τη γραφή, είναι πολύ χαμηλό. Έδειξαν επίσης ότι, ακόμη και στην έβδομη τάξη, εξακολουθεί να υπάρχει μεγάλο ποσοστό μαθητών, που έχουν επίπεδα κατανόησης ίσα ή χαμηλότερα με τους μαθητές της δεύτερης τάξης. Αυτό περιλαμβάνει μεγάλο αριθμό μαθητών από αγροτικές περιοχές, όπου δεν εκτίθενται στα σουαχίλι.

Τι σημαίνει αυτό;

Πιστεύουμε ότι αυτή η κατάσταση σημαίνει ότι πολλοί άνθρωποι απλώς χάνουν χρόνο στο σχολείο. Συνεχίζει να υπονομεύει την πρόοδο σε αυτούς τους τομείς. Υπάρχουν μαθητές, που σπουδάζουν για επτά χρόνια και που ακόμα αδυνατούν να απαντήσουν σε σχετικά βασικές ερωτήσεις. Οι άνθρωποι μπορεί να πιστεύουν ότι αυτά τα παιδιά δεν είναι πολύ έξυπνα, αλλά δεν ισχύει. Έχουν επαρκείς γνώσεις και είναι ικανά να επιτύχουν, αλλά δεν έχουν ακόμη καταφέρει να αποκτήσουν ένα επίπεδο σουαχίλι, που θα τους επέτρεπε να μάθουν μέσω της διδασκαλίας μέσων σουαχίλι.

Ένα άλλο θέμα, που πρέπει να εξεταστεί προσεκτικά σε σχέση με αυτήν την πολιτική, είναι ότι, εκτός από τους μαθητές που δεν τα πηγαίνουν καλά στις σπουδές και τις εξετάσεις τους, ορισμένοι από αυτούς τους γονείς δεν πιστεύουν ότι οι γλώσσες της κοινότητάς τους μπορούν να βοηθήσουν τα παιδιά τους στην εκπαίδευσή τους. Αυτό παρατηρήθηκε σε προηγούμενη έρευνα, που διεξήχθη από τον Gastor Mapunda (2013), με τίτλο: “Η στάση των Νγκόνι απέναντι στη χρήση της κινγκόνι στις τάξεις αρχαρίων”.

Ομοίως, στην έρευνά μας στην περιοχή Σονγκέα, όταν μια γονέας ρωτήθηκε αν θα ήθελε το παιδί της στη δεύτερη τάξη να διδάσκεται στα νγκόνι, απάντησε:

Όχι, δεν το θέλω καθόλου. Εγώ η ίδια μιλάω νγκόνι. Πώς με έχει βοηθήσει; Μέχρι σήμερα, είμαι φτωχή λόγω των νγκόνι.

Είναι αλήθεια ότι η γλώσσα την έχει κάνει να υποφέρει έτσι; Ή μήπως η έλλειψη υποστήριξης για τους ομιλητές των γλωσσών της κοινότητας;

Κατά την άποψή μας, η μη εκτίμηση των κοινοτικών γλωσσών είναι πραγματικό πρόβλημα και αυτή είναι η κατάσταση, που συναντάμε στην Τανζανία και σε πολλές άλλες χώρες. Είναι δικαίωμα κάθε πολίτη να γίνεται σεβαστός και να του δίνεται η ευκαιρία να διαμορφώσει την ταυτότητά του, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματός του να επιλέγει ποια γλώσσα θέλει να χρησιμοποιεί στην καθημερινή του ζωή. Αυτό πρέπει να υποστηριχθεί μέσω της πολιτικής.

Συνέπεια μιας πολιτικής, που κάνει διακρίσεις σε βάρος των κοινοτικών γλωσσών, είναι ότι οι άνθρωποι, που μιλούν αυτές τις κοινοτικές γλώσσες, μπορεί να καταλήξουν να περιφρονούν τις δικές τους γλώσσες και να θεωρούν τον εαυτό τους και τις γλώσσες τους ως άχρηστες.

Εκτός από τον εορτασμό της ανακοίνωσης της UNESCO ότι θα αναγνωρίσει τα σουαχίλι ως παγκόσμια γλώσσα μέσω της ανακοίνωσης της Ημέρας Σουαχίλι στις 7 Ιουλίου, είναι σημαντικό να μην αναγνωρίσουμε ότι υπάρχουν και άλλες γλώσσες, που πρέπει επίσης να αναγνωριστούν. Όταν τα παιδιά τελειώνουν το δημοτικό σχολείο, χωρίς να έχουν καλυφθεί οι ανάγκες τους, τελικά θα χάσουν τον αυτοσεβασμό τους και θα αισθανθούν υποτιμημένα. Κατά την άποψή μας, αυτό δεν είναι κάτι, που μπορούμε να αγνοήσουμε.

Αυτό το άρθρο γράφτηκε αρχικά στα σουαχίλι. Κάντε κλικ εδώ για την εκδοχή στα σουαχίλι.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.