«Χαιρετίσματα από…» την Oratile Olivia, μια ψηφιακή ακτιβίστρια της γλώσσας σετσουάνα από τη Νότια Αφρική

Το Rising Voices σας προσκαλεί στο πέμπτο επεισόδιο της σειράς «Χαιρετίσματα από…», με πέντε επεισόδια «ηχητικές καρτ-ποστάλ» με τις φωνές Αφρικανών ψηφιακών ακτιβιστ(ρι)ών από τη Νότια Αφρική, τη Νιγηρία και τη Γκάνα.

Σε αυτό το πέμπτο και τελευταίο επεισόδιο, εξερευνούμε τις προσωπικές αφηγήσεις της Oratile Olivia Gabaphethe με τα δικά της λόγια.

Ιδιαίτερες ευχαριστίες στον παραγωγό Malcolm Bamba, του οποίου η συνεργασία με κάθε ακτιβιστή και ακτιβίστρια έφερε στο προσκήνιο αυτές τις συναρπαστικές ιστορίες. Μέσα από το έργο του, οι ακροατές θα ξεκινήσουν ένα ταξίδι αποκτώντας γνώσεις για την προέλευση της ψηφιακής ενασχόλησης κάθε ακτιβιστή και ακτιβίστριας με τη γλώσσα του. Επιπλέον, αυτή η σειρά ρίχνει φως στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν και τα συνεχή κίνητρά τους για τη δουλειά τους.

Τα φώτα της δημοσιότητας του πέμπτου επεισοδίου λάμπουν για την Oratile, το έργο της οποίας περιστρέφεται γύρω από τη γλώσσα σετσουάνα της Νότιας Αφρικής. Το Rising Voices πήρε συνέντευξη από την Oratile σε αυτήν την προηγούμενη ανάρτηση σχετικά με το έργο της και μπορείτε να παρακολουθήσετε το ηχητικό αρχείο με τη μεταγραφή του παρακάτω.

Κατεβάστε το αρχείο ήχου εδώ.

Malcolm Bamba (MB): Γεια σε όλους. Είμαι ο Malcolm Bamba και καλώς ήρθατε στο Rising Voices, που παρουσιάζει το «Χαιρετίσματα από…», μια σειρά που ακολουθεί ακτιβιστές και ακτιβίστριες γλωσσών από όλο τον κόσμο, που μοιράζονται τις ιστορίες τους για τη διάσωση γλωσσών σε μια ψηφιακή εποχή.

Σε αυτό το επεισόδιο, η σεναριογράφος και γλωσσική ακτιβίστρια Oratile Olivia μοιράζεται το πάθος της για γλωσσικό ακτιβισιμό από τη Νότια Αφρική για τη γλώσσα σετσουάνα και άλλες γλώσσες. Εδώ είναι η ιστορία της.

Oratile Olivia (OO): Χαίρετε, όμορφοι άνθρωποι. Το όνομά μου είναι Oratile Olivia και είμαι σεναριογράφος και ακτιβίστρια γλώσσας. Είμαι από το Μαφικένγκ, μια μικρή πόλη στη βορειοδυτική επαρχία της Νότιας Αφρικής. Αν και επί του παρόντος βρίσκομαι στην επαρχία Γκαουτένγκ. Ο λαός της Μποτσουάνα, όπως μας αποκαλούν, συγκεντρώνεται στο τραγούδι και τον χορό για να ενστερνιστούν και να τιμήσουν αλλήλους και να εμπιστευτούν ότι η ενότητα παίζει τεράστιο ρόλο στην οικοδόμηση της κοινότητάς μας.

Ούσα στη βιομηχανία παραγωγής ταινιών, έχω καταλήξει να ζήσω την πραγματικότητα του τι σημαίνει πραγματικά η φράση: «Κανένας άνθρωπος δεν είναι νησί». Και έτσι η δουλειά που κάνω δεν ήταν ποτέ ατομική. Ένα έργο το κάνει επιτυχία η συνεργασία όλων των εμπλεκομένων σε αυτό. Ως εκ τούτου, κανένα τμήμα δεν είναι ποτέ ασήμαντο, ανεξάρτητα από το μέγεθος της εργασίας που τους δίνεται.

Σε αυτό το σημείο, επέτρεψα το σενάριο μου να πέσει στα χέρια του γλωσσικού ακτιβισμού. Όσο και αν υποστηρίζω τη γλώσσα της πατρίδας μου, που είναι η σετσουάνα, υποστηρίζω με σεβασμό και θεωρώ κάθε άλλη γλώσσα, γιατί πιστεύω στη συνύπαρξή τους, κάτι που μόνο η ενότητα μπορεί να κάνει. Πήρα την τέχνη μου και την ένωσα με μια πρωτοβουλία, στην οποία πίστευα, μια πρωτοβουλία τόσο ευρεία, που θα μπορούσε να με είχε κάνει να μην το σκεφτώ καθόλου. Αλλά εμπιστεύτηκα τόσο πολύ το όραμα, που κατάλαβα ότι ήταν για καλό σκοπό. Η γλώσσα φέρνει κοντά τους ανθρώπους. Όταν επικοινωνούμε μεταξύ μας επιβάλλουμε σχέσεις και αυτό συμβαίνει κυρίως λόγω της ύπαρξης της γλώσσας. Η ίδια η γλώσσα ενώνει τους ανθρώπους και μέσω αυτής της κατανόησης κρατάω τη δουλειά που κάνω και την αγαπώ τόσο πολύ.

OO: Τρία χρόνια μετά, προσβλέπω σε μεγαλύτερη παραγωγικότητα με αισιοδοξία, καθώς πιστεύω στη συνεύρεση των ανθρώπων, όλων μας. Όλοι είμαστε διαφορετικοί στη ζωή και αυτή είναι η ομορφιά όλων. Διαφορετικά, δεν θα χρειαζόταν να συνδεθούμε. Η δουλειά μου στο καλλιτεχνικό και γλωσσικό περιβάλλον μου επιτρέπει να φέρνω κοντά τους ανθρώπους. Οι ιστορίες που γράφω και λέω, η δουλειά που κάνω και υπερασπίζομαι, επιτρέπουν σε ανθρώπους με διακεκριμένο υπόβαθρο, αρχές και αξίες να σχετίζονται μεταξύ τους. Ειλικρινά δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι άλλο που θα μπορούσα να αφιερώσω τον χρόνο μου, αν δεν ενώνω και άλλους μαζί μου.

Για το μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αναρωτιόμουν πώς θα μπορούσαν οι άνθρωποι που υποστηρίζουν διαφορετικές γλώσσες να συναντηθούν και να τα πάνε τόσο καλά. Ούσα η ίδια στον χώρο για κάποιο διάστημα, έμαθα ότι γίνεται μόνο μέσα από την ενότητα και τίποτα άλλο. Η ιδέα της διαφορετικότητας σε αυτό συνδυάζει και όχι χωρίζει δίνοντας έτσι την ομορφιά της μείξης. Δεν είμαι εδώ για να προωθήσω τη μια γλώσσα και να υποβιβάσω την άλλη, αλλά είμαι εδώ για να δώσω σε καθεμία μια δική της πλατφόρμα για να ευδοκιμήσει σε πλήρη μοναδικότητα, που είναι δυνατόν και τιμά πολύ τον τρόπο που το κάνω. Ενότητα κοπάνο. Αυτό κάνω και μου αρέσει να το κάνω. Κλείνοντας, θα ήθελα πολύ να πω Tswellopele e mo kopanong, που ιδανικά σημαίνει ότι η πρόοδος βρίσκεται στην ενότητα. Σας ευχαριστώ.

MB: Σας ευχαριστούμε που ακούσατε τη σειρά καρτ ποστάλ ήχου Rising Voices. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους ακτιβιστές και ακτιβίστριες γλώσσας, που εμφανίζονται σε αυτό το επεισόδιο, επισκεφθείτε τη διεύθυνση rising.globalvoices.org ή ακολουθήστε μας στο @DigiAfricanLang στο X, παλαιότερα γνωστό ως Twitter. Είμαι ο Malcolm.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.