Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Veroniki Bacharidi-Krikoni · Νοεμβρίου, 2016

Graduate of Marketing and Communication.
Freelance Translator: Greek, English, French.
Amateur medieval manuscript transcriber.
Interested in Arts, Theatre and History.

Email Veroniki Bacharidi-Krikoni

Τελευταία άρθρα του/της Veroniki Bacharidi-Krikoni του Νοεμβρίου, 2016

29/11/2016

Ο Ιορδανός χρυσός Ολυμπιονίκης Ahmad Abughaush και η εξάλειψη της παλαιστινιακής ταυτότητας

Γέφυρα

Για όσους γνωρίζουν την ιστορία της Παλαιστίνης, το επίθετο του Ahmad Abughaush μιλούσε μόνο του. Ωστόσο, δε μαθεύτηκε ποτέ στα ρεπορτάζ για το χρυσό του μετάλλιο στους Ολυμπιακούς του 2016.

Σήμερα είναι #GivingTuesday—Κάντε μια δωρεά στο Global Voices

Τα γεγονότα αυτού του χρόνου μας υπενθυμίζουν ότι το έργο της οικοδόμησης γεφυρών και κατανόησης και διασφάλισης βασικών δικαιωμάτων δεν τελειώνει ποτέ. Παρακαλούμε κάντε μια δωρεά στο Global Voices.

27/11/2016

27 γκραφίτι από τα προάστια του Σάο Πάολο στη Βραζιλία

Αν και γκραφίτι από τις κεντρικές γειτονιές του Σάο Πάολο εμφανίζονται σε διεθνείς ταξιδιωτικούς οδηγούς, η τέχνη των προαστίων παραμένει σχετικά άγνωστη ακόμα και για τους ίδιους τους κατοίκους του.

“Η Ιστορία θα με δικαιώσει”: Νεκρός ο Φιντέλ Κάστρο στα 90 του χρόνια

O Φιντέλ Κάστρο αποτέλεσε θρυλική προσωπικότητα, τόσο για αυτούς που τον λατρεύουν όσο και γι' αυτούς που αμφισβητούν την νομιμότητά του ως ηγέτη.

24/11/2016

Μετά την επίθεση στη Νίκαια, ο αντίκτυπος στον τουριστικό τομέα αρχίζει να γίνεται αισθητός

Η τραγωδία της 14ης Ιουλίου θα έχει σημαντικές οικονομικές επιπτώσεις.

23/11/2016

Οι κάτοικοι της Μελβούρνης καλωσορίζουν Σύριους πρόσφυγες με ανοιχτές αγκάλες — και πεταλούδες

"Οι πεταλούδες μας αποτελούν υπενθύμιση ότι ακόμα και η μικρότερη πράξη μπορεί να έχει ένα μεγάλο αποτέλεσμα".

Το Kueláp, ο προορισμός που μπορεί να εξελιχθεί στο δεύτερο δημοφιλέστερο στο Περού

"Οι παλαιοί κάτοικοι του Kuelap εγκατέλειψαν την πόλη πριν την άφιξη των Ισπανών, για λόγους που παραμένουν άγνωστοι μέχρι σήμερα".