Veroniki Bacharidi-Krikoni · Μαρτίου, 2020

Graduate of Marketing and Communication.
Freelance Translator: Greek, English, French.
Amateur medieval manuscript transcriber.
Interested in Arts, Theatre and History.

Email Veroniki Bacharidi-Krikoni

Τελευταία άρθρα του/της Veroniki Bacharidi-Krikoni του Μαρτίου, 2020

Συνέντευξη με την Aída Naxhielly, ψηφιακή ακτιβίστρια της μιξτέκικης γλώσσας

Γνωρίστε την Aída Naxhielly, η οποία διαχειρίζεται τον λογαριασμό @ActLenguas κατά το διάστημα 30 Μαρτίου-5 Απριλίου 2020, και το έργο της για την μιξτέκικη γλώσσα (da'an davi).

Συνέντευξη με την Liz Julissa Camacho Zuñiga, ψηφιακή ακτιβίστρια της γλώσσας κέτσουα

Γνωρίστε την Liz Julissa Camacho Zuñiga, οικοδέσποινα του λογαριασμού @ActLenguas κατά το διάστημα 2-8 Μαρτίου 2020, και το έργο της για τη γλώσσα κέτσουα.

Η Βόρεια Αμερική έχει μάστανγκ, η Βοσνία και Ερζεγοβίνη έχει τα άγρια άλογα του Λίβνο

Μια αγέλη αλόγων, που αφέθηκε ελεύθερη πριν από δεκαετίες, μεγαλώνει στην άγρια φύση στα βουνά κοντά στην πόλη Λίβνο, στη νότια Βοσνία και Ερζεγοβίνη.

Συνέντευξη με την Chontalita Vázquez, ψηφιακή ακτιβίστρια της γλώσσας τσοντάλ

Γνωρίστε την Chontalita Vázquez, η οποία διαχειρίζεται τον λογαριασμό @ActLenguas κατά το διάστημα 16-22 Μαρτίου 2020, και το έργο της για τη γλώσσα τσοντάλ.

Χαμένοι στη μετάφραση: Γιατί το Google Translate συχνά κάνει λάθος στη γιορούμπα και άλλες γλώσσες

Καθώς οι περισσότερες εταιρείες τεχνολογίας επιχειρούν να παρέχουν μετάφραση και πρόσβαση σε πολλές γλώσσες διαδικτυακά, δημιουργούνται αντιπαραθέσεις και προκλήσεις, ειδικά όσον αφορά την ακρίβεια και το πολιτισμικό "βάρος".

Πωλήτρια στο Facebook με “σέξι ρούχα” κατηγορείται για πορνογραφία στην Καμπότζη

"H τιμωρία γυναικών για τις ενδυματολογικές τους επιλογές αποτελεί μέρος της βασικής αιτίας της βίας και όχι της θεραπείας και πρέπει να απορριφθεί".

Μεξικανός χαράκτης αναβιώνει μια σχεδόν ξεχασμένη ρωσική χαρακτική παράδοση

Συνέντευξη με τον Alejandro Barreto, χαράκτη που φτιάχνει μοναδικά μεξικάνικα λούμπκι.

Γνωρίστε την ακτιβίστρια, που προσπαθεί να φέρει στο διαδίκτυο χωριά της Ουκρανίας

"Δεν μου αρέσει πραγματικά η Ευρώπη. Στην Ευρώπη το 99% των πραγμάτων έχει τελειώσει. Εδώ, υπάρχουν πράγματα, που πρέπει να γίνουν"

Σαντερία: Μια από τις παραδόσεις της Κούβας που δε λογαριάζει σύνορα

Ο Stefano Malpassi, πιστός και γνώστης της κουβανικής Σαντερία και ιθαγενής της Ιταλίας, μας λέει πώς η ταυτότητα μπορεί να διαμορφωθεί μακριά από τον τόπο προέλευσης.

Ζωή στο περιθώριο: Ο λαός Λιούλι του Ουζμπεκιστάν

Ο Aleksandr Barkovsky, φωτογράφος που έχει εργαστεί με την κοινότητα, αναφέρει ότι οι απλοί Ουζμπέκοι ακόμα γνωρίζουν ελάχιστα έως μηδαμινά πράγματα για τους Λιούλι γείτονές τους.