Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Θαυμαστές της ιαπωνικής τέχνης, το Μητροπολιτικό Μουσείο έχει 300.000 δώρα για σας

猿若町芝居の図 Picture of the Theatres in Sakai Cho

Utagawa Hiroshige, “Εικόνα των θεάτρων στην Σακαι Τσο (猿若町芝居の図).” Εύσημα: Το μητροπολιτικό μουσείο τέχνης, συλλογής της H. O. Havemeyer, δωρεά της Mrs. H. O. Havemeyer, 1929.

Το Μητροπολιτικό Μουσείο Τέχνης γνωστό τοπικά ως “The Met” έχει κυκλοφορήσει παραπάνω από 300.000 εικόνες έργων τέχνης και άλλων πολιτισμικών τεχνουργήματα στην συλλογή του ως κοινό κτήμα διαθέσιμα για απεριόριστη χρήση. Γράψαμε γι’ αυτό στο Global Voices σε προηγούμενο άρθρο.

Σύμφωνα με το ΜΕΤ:

On February 7, 2017, The Metropolitan Museum of Art implemented a new policy known as Open Access, which makes images of artworks it believes to be in the public domain widely and freely available for unrestricted use, and at no cost, in accordance with the Creative Commons Zero (CC0) designation.

Στις 7 Φεβρουαρίου 2017 το Μητροπολιτικό Μουσείο Τέχνης άρχισε καινούρια πολιτική γνωστή ως Ανοιχτή Πρόσβαση, η οποία επιτρέπει σε εικόνες έργων τέχνης χωρίς πνευματικά δικαιώματα να είναι ευρέως και ελεύθερα διαθέσιμες για απεριόριστη χρήση χωρίς κόστος σύμφωνα με την άδεια CC0.

Ο οποιοσδήποτε μπορεί να χρησιμοποιήσει τα έργα τέχνης για οποιαδήποτε σκοπό, με τον όρο να αποδώσουν τα εύσημα στον αρχικό δωρητή και στο ΜΕΤ.

Η συλλογή του ΜΕΤ περιέχει ένα τεράστιο αριθμό εικόνων ως κοινό κτήμα της ιαπωνικής τέχνης. Για να βρείτε ακριβώς αυτό που θέλετε, μπορείτε να ψάξετε με βάση το όνομα του καλλιτέχνη όπως Utagawa Hiroshige, ειδικός στην ξυλογλυπτική εκτύπωση.

Ο ευκολότερος τρόπος να δει κανείς την συλλογή είναι να ψάξει σύμφωνα με το είδος του αντικείμενου, χρονολογία και εποχή.

Για παράδειγμα η συλλογή περιλαμβάνει εικόνες ιαπωνικής αγγειογραφίας, κεραμικά και γλυπτά  από τουλάχιστον τα τελευταία 2.000 χρόνια συμπεριλαμβανομένου αυτού του γλυπτού του 5ου αιώνα.

Haniwa (Hollow Clay Sculpture) of a Boar with Bound Feet

“Haniwa κούφιο κεραμικό γλυπτό ενός αγριογούρουνου με  δεμένα πόδια (埴輪猪像).”  The Metropolitan Museum of Art, Harry G. C. Packard Collection of Asian Art, Gift of Harry G. C. Packard, and Purchase, Fletcher, Rogers, Harris Brisbane Dick, and Louis V. Bell Funds, Joseph Pulitzer Bequest, and The Annenberg Fund Inc. Gift, 1975.

Αυτό το “haniwa” γλυπτό ενός πολεμιστή με πανοπλία χρονολογείται περίπου την ίδια εποχή.

埴輪武装男子像 Haniwa Warrior

“埴輪武装男子像
Haniwa (Κούφιο κεραμικό γλυπτό) ενός πολεμιστή.” Metropolitan Museum of Art, the Harry G. C. Packard Collection of Asian Art, Gift of Harry G. C. Packard, and Purchase, Fletcher, Rogers, Harris Brisbane Dick, and Louis V. Bell Funds, Joseph Pulitzer Bequest, and The Annenberg Fund Inc. Gift, 1975

Η συλλογή περιέχει πολλούς θησαυρούς όπως αυτό το ανάγλυφο χρονολογημένο πριν από 1.300 χρόνια, την εποχή Ασούκα, όταν ο βουδισμός πρωτο-εγκαθιδρύθηκε στη χώρα.

Japan Asuka Sculpture

“Ανάγλυφο της βουδιστικής τριάδας, δεύτερο μισό του 7ου αιώνα. Ιαπωνία, περίοδος Ασούκα (538–710).” The Metropolitan Museum of Art, New York, Mary Griggs Burke Collection, Gift of the Mary and Jackson Burke Foundation, 2015.

Υπάρχουν δείγματα γλυπτών από σχεδόν κάθε περίοδο της ιαπωνικής ιστορίας. Αυτά τα αγάλματα των έξι από τους  δώδεκα “ουράνιους στρατηγούς” (Jūni shinshō, 十二神将) αποτελούν εξαίσια δείγμα του μπαρόκ στυλ με λεπτομέρειες της ιαπωνικής περιόδου Καμακούρα τον 14ο αιώνα.

Six of the Twelve Divine Generals (Jūni shinshō)

“Έξι από τους δώδεκα ουράνιους στρατηγούς Jūni shinshō, 十二神将の内).”  The Metropolitan Museum of Art, Mary Griggs Burke Collection, Gift of the Mary and Jackson Burke Foundation, 2015.

Η συλλογή επίσης έχει παραδείγματα εγγράφων σε ιαπωνικούς κυλίνδρους, όπως αυτό το μαντάλα από μελάνι με φιγούρα τον  Rāgarāja, χρονολογημένο από το 11ο αιώνα κατά την διάρκεια της ιαπωνικής περιόδου Χεϊάν.

 

愛染曼荼羅 Aizen Mandala

“Aizen Mandala (愛染曼荼羅).” The Metropolitan Museum of Art, Mary Griggs Burke Collection, Gift of the Mary and Jackson Burke Foundation, 2015.

Υπάρχουν επίσης πολλά ιδιόμορφα κομμάτια στην συλλογή. Αυτό είναι ένας κινητός βωμός χρονολογημένος από το 1620 κατά την διάρκεια της περιόδου Έντο στην Ιαπωνία. Ο βωμός φτιάχτηκε για να μεταφέρει ένα άγαλμα της Kάνον [θεά της ευσπλαχνίας] με κεφάλι αλόγου (Batō)

Portable Shrine with the Horse-Headed Kannon

“Κινητός βωμός της Κάνον με κεφάλι αλόγου (厨子入馬頭漢音坐像).” The Metropolitan Museum of Art, Purchase, Friends of Far Eastern Art Gifts, 1985

Η συλλογή περιλαμβάνει πιο πρόσφατα έργα, μεταξύ των οποίων τέχνη από την ιαπωνική περίοδο Μεϊτζί, η οποία συμπίπτει περίπου με την βικτωριανή εποχή στη Δύση. Το τρίπτυχο αναπαριστά μία σκηνή από τον Ρωσοϊαπωνικό Πόλεμο.

A scene of Sino-Japan war, The Splendid Deed of the Brave Soldier Shirakami

“Μία σκηνή από τον Σινο-Ιαπωνικό πόλεμο, Η λαμπρή πράξη του ανδρείου στρατιώτη Σιρακάμι.” Metropolitan Museum of Art, gift of Lincoln Kirstein, 1959.

Ο υφασμάτινος μάρσιπος, είναι μέρος της ιαπωνικής συλλογής υφασμάτων του ΜΕΤ και χρονολογείται από την εποχή Τάισο κατά την διάρκεια του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου και μετά.

Baby Carrier

“Βρεφικός μάρσιπος, περίοδος Τάισο (1912–26).” Metropolitan Museum of Art, Funds from various donors, 1981.

Η συλλογή περιέχει εικόνες ιαπωνικής καλλιγραφίας, μεταξύ των οποίων αυτόν τον πάπυρο του Seigan Soi, που έζησε από το 1588 ως το 1661 κατά την περίοδο Έντο.

calligraphy

“清巌宗渭 地獄, Κόλαση.” Metropolitan Museum of Art, gift of Sylvan Barnet and William Burto, in honor of Setsu Isao, 2014.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.