Άρθρα για Γλώσσα

Η λογοτεχνία ως πύλη εξερεύνησης ενός ινδονεπαλέζικου υβριδίου: Συνέντευξη με τον συγγραφέα Prajwal Parajuly

"Το βιβλίο να διαβάζεται από τον κόσμο, τον οποίο αφορούσε, στην ίδια τη γλώσσα που μιλάνε οι χαρακτήρες του! Είναι συγκινητικό. Το βιβλίο έφτασε στις πιο απομακρυσμένες γωνιές του Νεπάλ".

Ένας ακτιβιστής γλωσσών γιορούμπα αγωνίζεται για τη γλωσσική ποικιλομορφία σε ψηφιακούς χώρους

Ο Adéṣinà Ọmọ Yoòbá, Νιγηριανός γλωσσικός και πολιτιστικός συνήγορος για τη γλώσσα γιορούμπα, θέλει να γεφυρώσει το πολιτιστικό και γλωσσολογικό ψηφιακό χάσμα.

Άρθρα του Global Voices με θέμα τον COVID-19 πρωταγωνιστούν σε διαγωνισμό μετάφρασης στην Τσεχία

Ο συντονιστής Jan Faber μίλησε με το GV σχετικά με τη συμμετοχή, που έσπασε ρεκόρ, στη φετινή παρουσίαση, το μέλλον της μετάφρασης και τα κοινά λάθη των ξένων στα τσέχικα.

Νιγηρία, Επιχείρηση Àmò̩té̩kùn: Ονομάστηκε από μια λεοπάρδαλη, έναν γατόπαρδο ή μια τίγρη;

Οι γλωσσολόγοι μελετητές γιορούμπα έχουν εδώ και καιρό ασχοληθεί με την απόδοση του ονόματος àmò̩té̩kùn εναλλάξ ως λεοπάρδαλη, γατόπαρδος και τίγρη.

Χαμένοι στη μετάφραση: Γιατί το Google Translate συχνά κάνει λάθος στη γιορούμπα και άλλες γλώσσες

Καθώς οι περισσότερες εταιρείες τεχνολογίας επιχειρούν να παρέχουν μετάφραση και πρόσβαση σε πολλές γλώσσες διαδικτυακά, δημιουργούνται αντιπαραθέσεις και προκλήσεις, ειδικά όσον αφορά την ακρίβεια και το πολιτισμικό "βάρος".

Μια αναγέννηση βρίσκεται σε εξέλιξη για τους λάτρεις της μογγολικής λογοτεχνίας

Οι μεγάλοι και εξαιρετικά κρύοι χειμώνες παρέχουν αρκετό χρόνο για ανάγνωση. Ευτυχώς, η εκδοτική αγορά της χώρας παρουσιάζει ανοδική πορεία: δημοφιλή ιστορικά μυθιστορήματα και μεταφρασμένη φαντασία είναι τα πιο περιζήτητα.

Μεξικανός χαράκτης αναβιώνει μια σχεδόν ξεχασμένη ρωσική χαρακτική παράδοση

Συνέντευξη με τον Alejandro Barreto, χαράκτη που φτιάχνει μοναδικά μεξικάνικα λούμπκι.

Από τη Σουηδία μέχρι το Μεξικό, οι ιθαγενείς εξηγούν γιατί εξαφανίζονται οι γλώσσες τους

Οι σκανδιναβικές περιοχές της Ευρώπης απέχουν χιλιάδες χιλιόμετρα από το Μεξικό και το Περού, αλλά όλες οι περιοχές αυτές μοιράζονται την καταστροφή της ταυτότητας των ιθαγενών τους.

Η ελπίδα για μία υπό εξαφάνιση γλώσσα του Νεπάλ φθίνει, καθώς μία από τους τελευταίους ευφραδείς ομιλητές πέθανε στα 85 της

Η Gyani Maiya ήταν μία από τους δύο ευφραδείς ομιλητές της κουσούντα. Με τον θάνατό της, η γλώσσα υπέστη ανεπανόρθωτη απώλεια.