Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Μάθετε περισσότερα για: Μεταφραστικό Πρόγραμμα Lingua  »

Άρθρα για Γλώσσα

16/03/2020

Χαμένοι στη μετάφραση: Γιατί το Google Translate συχνά κάνει λάθος στη γιορούμπα και άλλες γλώσσες

Rising Voices

Καθώς οι περισσότερες εταιρείες τεχνολογίας επιχειρούν να παρέχουν μετάφραση και πρόσβαση σε πολλές γλώσσες διαδικτυακά, δημιουργούνται αντιπαραθέσεις και προκλήσεις, ειδικά όσον αφορά την ακρίβεια και το πολιτισμικό "βάρος".

12/03/2020

Μεξικανός χαράκτης αναβιώνει μια σχεδόν ξεχασμένη ρωσική χαρακτική παράδοση

Συνέντευξη με τον Alejandro Barreto, χαράκτη που φτιάχνει μοναδικά μεξικάνικα λούμπκι.

09/03/2020

Από τη Σουηδία μέχρι το Μεξικό, οι ιθαγενείς εξηγούν γιατί εξαφανίζονται οι γλώσσες τους

Οι σκανδιναβικές περιοχές της Ευρώπης απέχουν χιλιάδες χιλιόμετρα από το Μεξικό και το Περού, αλλά όλες οι περιοχές αυτές μοιράζονται την καταστροφή της ταυτότητας των ιθαγενών τους.

25/02/2020

Η ελπίδα για μία υπό εξαφάνιση γλώσσα του Νεπάλ φθίνει, καθώς μία από τους τελευταίους ευφραδείς ομιλητές πέθανε στα 85 της

Η Gyani Maiya ήταν μία από τους δύο ευφραδείς ομιλητές της κουσούντα. Με τον θάνατό της, η γλώσσα υπέστη ανεπανόρθωτη απώλεια.

30/01/2020

Συνέντευξη με την Aleksandra Lun, γεννημένη Πολωνή και αναγνωρισμένη συγγραφέα στα ισπανικά

"Η γλώσσα είναι ένας κόσμος, στον οποίο επιλέγετε να ζήσετε. Αν ζείτε σε αυτόν τον κόσμο, κατέχετε και την γλώσσα του".

26/01/2020

Γλωσσικά δάνεια της γιορούμπα: Πώς εξελίσσονται οι γλώσσες

Η χρήση των λέξεων της γλώσσας γιορούμπα στις αρχικές τους μορφές βοηθά να διασφαλιστεί ότι ο πολιτισμός, που διατηρείται ζωντανός μέσω της γλώσσας, συνεχίζει να ευδοκιμεί.

16/01/2020

Κίτσουα, η γλώσσα που μας απελευθερώνει

Rising VoicesΓέφυρα

Η κίτσουα ήταν για εμένα μία γλώσσα με την οποία συμβίωνα, αλλά στη πραγματικότητα δεν ήξερα.

02/12/2019

“Ο έξω κόσμος δεν ξέρει πόσο πλούσια είναι η νεπαλέζικη λογοτεχνία”: Συνέντευξη με την συγγραφέα Δρ. Sangita Swechcha

"Δεν είναι μόνο ο αριθμός των Νεπαλέζων συγγραφέων που γράφουν στα αγγλικά που αυξάνεται σιγά-σιγά, αλλά κερδίζει επίσης δυναμική και η μετάφραση λογοτεχνικών έργων από τα νεπαλέζικα σε άλλες γλώσσες".

Μπλογκόσφαιρα για τους Ταμίλ: Οι Ταμίλ Σιναλέζοι πρόσφυγες στην Ινδία

Τον Νοέμβριο του 2006, σε μια επίσκεψη στην Ινδία, η ηθοποιός Αντζελίνα Τζολί εκθείασε την χώρα, η οποία προσέφερε άσυλο στους πληθυσμούς, που μετακινήθηκαν από κάποιες συγκεκριμένες χώρες. Τόνισε επίσης ότι η...

10/11/2019

Μουσεία του νου: Γιατί πρέπει να διατηρήσουμε τις απειλούμενες γλώσσες

Rising VoicesΓέφυρα

Η διατήρηση απειλούμενων γλωσσών προϋποθέτει την αλλαγή του τρόπου που αντιλαμβάνονται οι κοινότητες τους ομιλητές, του τρόπου απεικόνισης των γλωσσών στα ΜΜΕ και του τρόπου αντιμετώπισης του θέματος από κυβερνήσεις.