Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Κιργίζια καλλιτέχνης καλεί τα κορίτσια να “δημιουργήσουμε τη δική μας ελευθερία” σε άκρως επιτυχημένο τραγούδι

Στιγμιότυπο οθόνης από το video της Zere, με τίτλο “Kyz”.

Η έφηβη καλλιτέχνης Zere Asylbek εισέβαλε στη δημόσια ζωή στο Κιργιστάν με ένα τραγούδι, που υπερασπίζεται τα δικαιώματα των γυναικών να κάνουν ό,τι θέλουν με το σώμα τους.

Με αυτόν τον τρόπο, έχει επίσης αφήσει το σημάδι της σε μια ιδιαίτερα επίπονη συζήτηση με εθνικές και παγκόσμιες διαστάσεις.

Το τραγούδι Kyz, το οποίο μεταφράζεται ως “κορίτσι” στα κιργιζικά, είναι το πρώτο ηχογραφημένο τραγούδι της Zere. Σε συνέντευξη με την υπηρεσία RFE / RL του Κιργιστάν στις 16 Σεπτεμβρίου, η Zere δήλωσε ότι δεν θεωρεί τον εαυτό της ως μουσικό αυτό καθεαυτό, αλλά μάλλον ωςδημιουργικό πρόσωπο με την ελεύθερη έννοια“.

Το νόημα του Kyz, είπε, ήταν να υπογραμμίσει ότι ενώ κάθε πρόσωπο έχει τη δική του αποστολή, “οι αποστολές των άλλων θα πρέπει να γίνονται αποδεκτές ή τουλάχιστον να αναγνωρίζονται”.

Ορίστε μια πρόχειρη μετάφραση του τραγουδιού της Zere

Τι αφορά το τραγούδι;

Στο Κιργιστάν, τα γυναικεία ρούχα αποτελούσαν για αρκετό καιρό ένα καυτό θέμα, φέρνοντας αντιμέτωπους συντηρητικούς εναντίον κοσμικών, που είναι επιφυλακτικοί για την ανάπτυξη του Ισλάμ, καθώς σιγοβράζουν οι μάχες στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για το μέλλον της πρώην σοβιετικής χώρας.

Ο πρώην πρόεδρος Αλμαζμπέκ Αταμπάγιεφ έριξε ελαφρώς λάδι στη φωτιά το 2016, όταν ενέκρινε μια σειρά πανό που ρωτούσαν “πού κατευθύνεται (ο λαός του Κιργιζιστάν);”

Τα πανό που τυπώθηκαν από μια πατριωτική ομάδα συνέκριναν μια σχετικά πρόσφατη τάση για τη νικάμπ σε ορισμένα μέρη της χώρας δυσμενώς με την παραδοσιακή φορεσιά του Κιργιστάν.

Τα πανό αυτά πήραν αργότερα μια ειρωνική απάντηση με τη μορφή πανό που έφεραν το ίδιο θέμα ανησυχίας, αλλά έδειχναν αντίθετα γυναίκες του Κιργιστάν, που φορούσαν μίνι φούστες και σορτς στη θέση των γυναικών που φορούσαν νικάμπ.

Ο Αταμπάγιεφ ονόμασε τους συγγραφείς του δεύτερου πανό “εξυπνάκηδες”.

“Οι γυναίκες μας φορούσαν μίνι φούστες από τη δεκαετία του 1950 και ποτέ δεν σκέφτηκαν να φορέσουν μια ζώνη με εκρηκτικά”, δήλωσε ο Αταμπάγιεφ.

Τα σχόλια του σχετικά με την ισλαμική φορεσιά έχουν επαναληφθεί από πολιτικούς σε άλλες χώρες, συμπεριλαμβανομένων του πρώην Βρετανού Υπουργού Εξωτερικών Υποθέσεων Μπόρις Τζόνσον νωρίτερα αυτό το έτος.

Ένα αμφιλεγόμενο πανό που καλούσε τις γυναίκες να αποκηρύξουν τη νικάμπ ως μη εθνική φορεσιά τοποθετήθηκε στην πόλη Μπισκέκ από μια ομάδα πατριωτών και αργότερα σε ολόκληρη τη χώρα αφού κέρδισε την έγκριση του πρώην ηγέτη Αλμαζμπέκ Αταμπάγιεφ. Ορισμένα από τα πανό είχαν υποστεί βλάβη ή κάηκαν. Φωτογραφία από το Sputnik.kg. Χρησιμοποιείται με άδεια

Μια απάντηση στα αρχικά πανό. Φωτογραφία από το Kaktus Media. Χρησιμοποιείται με άδεια.

Θα σταθούμε ενωμένες

Με καυστικό τρόπο, το βίντεο για το ντεμπούτο τραγούδι της Zere δείχνει γυναίκες που τα ρούχα τους μιλούν για την ποικιλομορφία του Κιργιζιστάν. Δεν εκπλήσσει το γεγονός ότι το μήνυμα αυτό δεν κατάφερε να τους ευχαριστήσει όλους.

Επί του παρόντος, το βίντεο συγκέντρωσε περίπου 120.000 θεάσεις σε τέσσερις ημέρες, ένας αριθμός φαινόμενο, δεδομένου ότι το Κιργιζιστάν είναι μια χώρα μόλις 6 εκατομμυρίων και το τραγούδι είναι στη γλώσσα του Κιργιζιστάν και όχι στη δεύτερη γλώσσα της δημοκρατίας της Ρωσίας.

Μέχρι τώρα που γράφεται αυτό το άρθρο, το κλιπ έχει πάρει 2.000 θετικές και 5.500 αρνητικές ψήφους. Πολλά από τα σχόλια στις δημοσιεύσεις του Facebook που χαρακτηρίζουν το βίντεο εκφράζουν αηδία και μάλιστα εκφράζουν μίσος προς την 19χρονη τραγουδίστρια.

Το καυτό θέμα στο Κιργιζιστάν αυτό το ΣΚ: 19χρονη τραγουδίστρια δημοσιεύει ένα φεμινιστικό βίντεο φορώντας ένα σουτιέν και ένα σακάκι με μήνυμα “δεν είναι δική σας δουλειά”. Ο καθένας κρίνει και λέει “ναι, ωραίο τραγούδι, αλλά θα ήταν καλύτερα να φορέσει κάτι άλλο”. Παιδιά, δεν είναι δική σας δουλειά.

Γράφοντας στο Facebook λίγο μετά την κυκλοφορία του κλιπ, ο πατέρας της Zere Asylbek, Asylbek Zhodonbekov, δήλωσε ότι είχε λάβει μείγμα συγχαρητηρίων και παραπόνων από φίλους και γνωστούς.

Ο Zhodonbekov σημείωσε ότι η Zere είχε τάσεις προς τον πολιτικό ακτιβισμό μετά την δολοφονία μιας νύφης που απήχθη και δολοφονήθηκε από τον απαγωγέα της μέσα στο αστυνομικό τμήμα, καθώς περίμενε να καταθέσει εναντίον του τον Μάιο.

Το συγκλονιστικό έγκλημα πυροδότησε διαμαρτυρίες ενάντια στην αμέλεια της επιβολής του νόμου, σε μια χώρα όπου χιλιάδες κορίτσια απάγονται κάθε χρόνο και “είχε ισχυρό αντίκτυπο σ’ αυτήν”, ανέφερε.

Ορισμένα από τα μηνύματα που έλαβε ο Zhodonbekov ήταν ιδιαίτερα σκληρά. Ένας γνωστός του συνέκρινε ακόμη τη Zere με την Μπάμπα Γιάγκα, έναν τρομακτικό χαρακτήρα μάγισσας από τη ρωσική λαογραφία. “Είναι πράγματι η κόρη σου;” ρώτησε.

“Ναι, η Zere είναι κόρη μου,” έγραψε ο Zhodonbekov στην δημοσίευσή του. “Μια ανοιχτόμυαλη κόρη ενός ελεύθερου Κιργιστάν.”

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.