Ε&A: Γνωρίστε τους Language Warriors PH, ένα δίκτυο μεταφραστών στις Φιλιππίνες

Language Warriors PH, information is our weapon.

Το λογότυπο των Language Warriors PH, σε σχέδιο της Elsie Marie Or. Χρήση με άδεια

Μετά την περσινή επιτυχημένη εκστρατεία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, που γιόρταζε τη γλωσσική πολυμορφία στο διαδίκτυο σε ολόκληρη την Ασία, το συνεργατικό εγχείρημα συνεχίζεται το 2020. Κάθε εβδομάδα, ένας διαφορετικός ακτιβιστής και υποστηρικτής γλωσσών διαχειρίζεται διαδοχικά τον λογαριασμό @AsiaLangsOnline στο Twitter για να μοιραστεί τις εμπειρίες, τις βέλτιστες πρακτικές και τα μαθήματα από το έργο αναβίωσης, που πραγματοποιούν προωθώντας τη χρήση των μητρικών τους γλωσσών με ιδιαίτερη έμφαση στον ρόλο του Διαδικτύου. Αυτή η εκστρατεία είναι μια συνεργασία μεταξύ του Rising Voices, του Ιδρύματος Ψηφιακής Ενδυνάμωσης και του Ιδρύματος O.

Κάθε εβδομάδα, ο επερχόμενος οικοδεσπότης θα απαντά σε ερωτήσεις σχετικά με το υπόβαθρό τους και θα δίνει μια σύντομη επισκόπηση της γλώσσας τους. Αυτή η συνέντευξη γίνεται με την Kristina Gallegos (@mksgallego), εκπρόσωπο του δικτύου μεταφραστών Language Warriors PH [Γλωσσικοί Πολεμιστές των Φιλιππίνων], η οποία θα μας δώσει μια γρήγορη ματιά στο τι σχεδιάζει να συζητήσει η ομάδα κατά τη διάρκεια της εβδομάδας τους ως οικοδεσπότες.

Rising Voices: Πείτε μας για τους Language Warriors PH.

Language Warriors PH (LWP): Οι Language Warriors PH είναι μια διαδικτυακή πρωτοβουλία του Τμήματος Γλωσσολογίας του Πανεπιστημίου των Φιλιππίνων Diliman, το οποίο στοχεύει στη σύνδεση μεταφραστών της κοινότητας και γλωσσικών ακτιβιστών και ενθουσιωδών ανθρώπων για τις γλώσσες σε όλες τις Φιλιππίνες, που επί του παρόντος εργάζονται για τη μετάφραση υλικού, που σχετίζεται με την πανδημία COVID-19, σε διάφορες γλώσσες των Φιλιππίνων.

RV: Ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση των γλωσσών, για τις οποίες εργάζεστε, εντός και εκτός διαδικτύου;

LWP: Τα μέλη του Language Warriors PH προέρχονται από διαφορετικά γλωσσικά υπόβαθρα. Οι γλώσσες των Φιλιππίνων, που χρησιμοποιούνται από τα μέλη των Language Warriors PH, έχουν διαφορετικές βαθμολογίες ζωτικότητας. Κατά το EGIDS (Ethnologue), οι βαθμολογίες ζωτικότητας κυμαίνονται από Εθνική (φιλιππινέζικα), Ευύτερη Επικοινωνία (κεντρική μπικόλ, τσεμπουάνο, χιλιγκάινον, ιλοκάνο, μασμπατένιο, πανγκασινάν, ταουσούγκ, ουαράι), Επιμορφωτική (ακεάνον, τσαβακάνο, κιναράι-α, σουριγκάονον), Ανάπτυξη (κουγιόνον, ινονχάν, μαγκουιντανάον), Δραστήρια (καπίζνον, ιβατάν) και Απειλούμενη (ιμπατάν). Πολλές από τις γλώσσες, που εκπροσωπούνται στην ομάδα, έχουν διαδικτυακές κοινότητες, που συνδέουν χρήστες γλωσσών, και χρησιμεύουν ως πλατφόρμες για τη διάδοση πληροφοριών, όπως υλικό δημόσιας υγείας στο COVID-19.

RV: Σε ποια θέματα σκοπεύετε να εστιάσετε;

LWP: Πρώτον, θα μιλήσουμε για το γλωσσολογικό τοπίο στις Φιλιππίνες, ειδικά τη βιωσιμότητα των 180+ γλωσσών. Θα μιλήσουμε στη συνέχεια για τα αποτελέσματα των Language Warriors PH, με επίκεντρο το αποθετήριο για υλικό COVID-19, που έχει παραχθεί από τοπικές κοινότητες στις Φιλιππίνες, το οποίο καλύπτει τους αρχικούς μήνες της κοινοτικής καραντίνας, που υλοποιήθηκε στις Φιλιππίνες (Μάρτιος-Μάιος 2020). Θα παρουσιάσουμε τις τάσεις στο μεταφραστικό έργο κατά τη δεδομένη περίοδο, ειδικά το είδος της μεταφραζόμενης πληροφορίας (σωματική υγεία, ψυχική υγεία, κοινωνικοοικονομική υποστήριξη κλπ.), σε ποιες γλώσσες (στις προαναφερθείσες), από ποιον (εθελοντές μεταφραστές, επαγγελματίες μεταφραστές, κυβέρνηση), και τελικά, με ποιους τρόπους το μεταφρασμένο υλικό διαδίδεται, γίνεται προσβάσιμο και χρησιμοποιείται από τους γλωσσικούς χρήστες. Σχεδιάζουμε επίσης να παρουσιάσουμε συγκεκριμένες μεταφραστικές ομάδες και πρωτοβουλίες, τα μελλοντικά σχέδια και προοπτικές για τους Language Warriors PH και, τελικά, να παρουσιάσουμε ορισμένα από τα εγχειρήματα και τις πρωτοβουλίες από το Τμήμα Γλωσσολογίας του UP.

RV: Ποια είναι τα κύρια κίνητρα για τον ψηφιακό σας ακτιβισμό στους Language Warriors PH; Ποιες είναι οι ελπίδες και τα όνειρά σας για τις γλώσσες, που προωθεί η ομάδα σας;

LWP: Οι Language Warriors PH ξεκίνησαν λόγω της ανάγκης αναμετάδοσης σημαντικών πληροφοριών για τη δημόσια υγεία, που σχετίζονται με το COVID-19, στις γλώσσες, που οι άνθρωποι χρησιμοποιούν και κατανοούν. Πολλά από τα υλικά, που παράγονται από την τοπική και εθνική κυβέρνηση, είναι μόνο στα αγγλικά και τα φιλιππινέζικα, και οι πληροφορίες δεν γίνονται εύκολα προσβάσιμες για άτομα, που δεν χρησιμοποιούν αυτές τις γλώσσες.

Για να αντιμετωπιστεί αυτό το ζήτημα, ένας αριθμός εθελοντών μεταφραστών της κοινότητας άρχισε να μεταφράζει αυτά τα υλικά στις γλώσσες τους, ιδιαίτερα κατά τον αρχικό μήνα της απομόνωσης της κοινότητας. Οι Language Warriors PH στη συνέχεια χρησιμεύουν ως χώρος, στον οποίο οι μεταφραστές μπορούν να επικοινωνούν μεταξύ τους, να μοιράζονται αποτελέσματα και πόρους, να ζητούν από άλλους μεταφραστές βοήθεια στην παραγωγή υλικού και να ενημερώνονται για τις γενικές τάσεις στο παραγόμενο υλικό.

Τελικά, τα ευρήματα και τα αποτελέσματα των Language Warriors PH θα αποτελέσουν τη βάση για τη σύνταξη συστάσεων πολιτικής για τη βελτίωση των κρατικών οδηγιών για τη διάδοση σημαντικών πληροφοριών στις γλώσσες, που χρησιμοποιούν και κατανοούν οι Φιλιππινέζοι. Ελπίζεται επίσης ότι ακόμη και μετά την πανδημία COVID-19, οι Language Warriors PH θα διατηρήσουν τη λειτουργία του ως πλατφόρμα για συνεργατικά προγράμματα, με και μεταξύ των τοπικών κοινοτήτων, στην προώθηση και αναζωογόνηση των γηγενών γλωσσών των Φιλιππίνων.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.