Άρθρα για Λογοτεχνία του Φεβρουαρίου, 2017
Τατζίκοι χρήστες του Facebook δίνουν πολιτική χροιά στην περσική ποίηση
"Έφυγα γιατί τώρα δεν υπάρχει χώρος για αγάπη εκεί. Έφυγα γιατί δεν είχε κανένα νόημα να μείνω. Έφυγα γιατί η καταπίεση και ο πόνος ξεπέρασαν κάθε όριο."
Ένα νέο εργαλείο ηχητικού ανεβάσματος για το έργο του πληθοποριστικού Βικιλεξικού για την γλώσσα όντια
Συντάκτης του Global Voices παθιασμένος με τη γλώσσα όντια έχει δημιουργήσει μία λύση ανοικτού κώδικα για την καταγραφή και μεταφόρτωση λέξεων με τη χρήση λογισμικού για έργα όπως το Βικιλεξικό.
Βετεράνος του Πολέμου των Φώκλαντ μοιράζεται το θεραπευτικό ταξίδι του στο παρελθόν
O βετεράνος Miguel Savage λέει πως υπάρχουν τρεις τρόποι αντιμετώπισης καταστάσεων όπου υποφέρουμε πολύ: μπλοκάροντας τα πάντα, παίζοντας το θύμα ή ενστερνιζόμενοι τον πόνο μας, μετατρέποντάς τον σε κάτι θετικό.
Πώς μια αυτοδίδακτη μεταφράστρια δημιούργησε ένα λογοτεχνικό αριστούργημα λέξη προς λέξη
Η Deborah Smith ξεκίνησε να μαθαίνει κορεάτικα μόλις πριν από έξι χρόνια. Η μετάφρασή της στο βιβλίο της Han Kang "Η Χορτοφάγος" κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Λογοτεχνίας Μπούκερ.
O Βρετανός συγγραφέας τρόμου Graham Masterton θεσπίζει το βραβείο «Written In Prison» στην Πολωνία
Ο διάσημος και αγαπητός συγγραφέας τρόμου Graham Masterton θεσπίζει το βραβείο «Written In Prison» στην Πολωνία, για τους κρατούμενους όλων των φυλακών της χώρας.
Παλαιστίνη: Απαγόρευση μυθιστορήματος που “απειλεί την ηθική και τη δημόσια αξιοπρέπεια”
H απόφαση της Παλαιστινιακής Αρχής για την απαγόρευση ενός βιβλίου συναντά αρκετές αντιδράσεις.
Αντίο στην Buchi Emecheta, Νιγηριανή λογοτέχνιδα που κατέρριψε τα έμφυλα εμπόδια
"Ίσως η μεγαλύτερη κληρονομιά της Emecheta ήταν να συνειδητοποιήσουμε ότι ο φεμινισμός δεν είναι ξένος στην Αφρική. Καθόρισε σαφώς πως ο αφρικανικός φεμινισμός είναι διαφορετικός από της Δύσης".