Περισσότερα από 40 εκατομμύρια άνθρωποι περιμένουν την κυκλοφορία της Βικιθήκης Όντια

Images mixed by Kevin Rothrock.

Μοντάζ: Kevin Rothrock.

Οι ομιλητές της όντια θα έχουν σύντομα βουνά από βιβλία για να διαβάσουν στο διαδίκτυο στη μητρική τους γλώσσα, μετά την κυκλοφορία της Βικιθήκης Όντια, η οποία θα κάνει προσβάσιμα πολλά σπάνια βιβλία ελεύθερα πνευματικών δικαιωμάτων. Συγγραφείς και εκδότες καλούνται επίσης να δωρίσουν το έργο τους που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα, φέρνοντας πιθανώς ανοιχτή πρόσβαση σε μεγάλους όγκους βιβλίων και χειρογράφων, δημιουργώντας ένα τεράστιο αρχείο εκπαιδευτικών πόρων. Και όλα θα είναι στην όντια.

Ένα από τα μεγαλύτερα πλεονεκτήματα της Βικιθήκης είναι ότι όλα τα βιβλία της είναι διαθέσιμα σε Unicode, που σημαίνει ότι η μηχανή αναζήτησης της Google καταλογοποιεί το σύνολο των κειμένων και οι αναγνώστες μπορούν να αντιγράφουν εύκολα ό,τι θέλουν. (Τα περισσότερα συμβατικά συστήματα αρχειοθέτησης δεν διαθέτουν αυτό το χαρακτηριστικό.) Μια εθελοντική κοινότητα διαχειρίζεται τη Βικιθήκη. Για να ανεβάσεις το περιεχόμενο ενός βιβλίου, οι εθελοντές είτε πληκτρολογούν ξανά τα βιβλία λέξη προς λέξη ή, όταν είναι δυνατόν, χρησιμοποιούν την Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων (κοινώς γνωστή ως «OCR»), η οποία μετατρέπει τις σαρωμένες εικόνες σε επεξεργάσιμο κείμενο. Διαθέσιμη στο or.wikisource.org, η όντια είναι η ενδέκατη ινδική γλώσσα της Βικιθήκης.

Υπάρχουν περισσότεροι από 40 εκατομμύρια φυσικοί ομιλητές της όντια στον κόσμο. Οι περισσότεροι ζουν στην ινδική πολιτεία Οντίσα και στις γειτονικές της πολιτείες, αλλά υπάρχει μεγάλη διασπορά σε χώρες όπως οι ΗΠΑ, το Ηνωμένο Βασίλειο, τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα και σε ολόκληρη τη Νότια και Ανατολική Ασία. Παρά το γεγονός ότι μιλιέται από τόσους πολλούς ανθρώπους, η παρουσία της όντια στο διαδίκτυο είναι σχετικά μικρή.

Από τον Οκτώβριο του 2014, η Βικιπαίδεια Όντια φιλοξενούσε 8.441 άρθρα. Οι ιστότοποι της πολιτειακής κυβέρνησης έχουν περιεχόμενο στη γλώσσα όντια, φυσικά, αλλά το κείμενο δεν είναι σε Unicode καθιστώντας το υλικό αόρατο στις μηχανές αναζήτησης και δύσκολο προς κοινοποίηση. Χάρη σε ατομικές και οργανωτικές προσπάθειες, ορισμένοι ιστότοποι στη γλώσσα όντια εμφανίστηκαν πρόσφατα με περιεχόμενο Unicode.

Με την υποστήριξη του μη κερδοσκοπικού οργανισμού Pragati Utkal Sangha και του Εθνικού Ινστιτούτου Τεχνολογίας Rourkela, μια ομάδα με έδρα το Μπουμπανεσβάρ έχει ψηφιοποιήσει περίπου 740 βιβλία μέσω του εγχειρήματος Open Access to Oriya Books (OAOB). Τα περισσότερα από αυτά τα κείμενα εκδόθηκαν μεταξύ 1850 και 1950. Το έργο OAOB είναι το μεγαλύτερο υπάρχον ψηφιακό αρχείο λογοτεχνίας στην γλώσσα όντια, αλλά τα αρχειοθετημένα βιβλία είναι διαθέσιμα μόνο ως σαρωμένα PDF, περιορίζοντας τη δυνατότητα των αναγνωστών να αναζητήσουν μέσα στα κείμενα.

Ως έργο Wikimedia, η Βικιθήκη Όντια υποβλήθηκε σε μια μακρά διαδικασία έγκρισης, αφού λειτουργούσε ως ενεργό εγχείρημα θερμοκοιτίδας για σχεδόν δύο χρόνια. Τόσο η Επιτροπή Γλωσσών όσο και το Συμβούλιο του Ιδρύματος Wikimedia εξέτασαν και ενέκριναν το έργο.

Η Βικιθήκη Όντια έχει ήδη ψηφιοποιήσει και διορθώσει τρία βιβλία εξ ολοκλήρου. Σε συνεργασία με το Κέντρο για το Διαδίκτυο και την Πρόσβαση της Κοινωνίας στη Γνώση που χρηματοδοτείται από το Wikimedia, το  Ινστιτούτο Κοινωνικών Επιστημών Kalinga (KISS) έχει ψηφιοποιήσει μερικώς ένα άλλο βιβλίο, επίσης. Το KISS είναι επίσης απασχολημένο με την ψηφιοποίηση άλλων εννέα βιβλίων του συγγραφέα στη γλώσσα όντια Δρ. Jagannath Mohanty, τα οποία είχαν εκ νέου άδεια χρήσης CC-BY-SA 3.0 νωρίτερα αυτό το έτος.

Σε απάντηση σε αναρτήσεις στο Twitter και το Facebook, τέσσερις νέοι συνεισφέροντες εντάχθηκαν πρόσφατα στη Βικιθήκη για να βοηθήσουν στην ψηφιοποίηση του «The Odia Bhagabata», ενός λογοτεχνικού κλασικού έργου του 14ου αιώνα. «Περιεχόμενο που έχει ήδη πληκτρολογηθεί με γραμματοσειρές συστημάτων κωδικοποίησης χωρίς Unicode θα μπορούσε να μετατραπεί από μετατροπείς, όπως στην περίπτωση της Odia Bhagabata. Οι νέοι συνεργάτες δεν αντιμετώπισαν το πρόβλημα να πληκτρολογήσουν ξανά το κείμενο, καθώς το βιβλίο ήταν ήδη διαθέσιμο σε έναν ιστότοπο Odia.org και είναι εκτός πνευματικών δικαιωμάτων», λέει ο Manoj Sahukar, ο οποίος (μαζί με τον γράφοντα) σχεδίασε έναν μετατροπέα, που βοήθησε στη μεταγραφή αυτή.

Το Rising Voices επικοινώνησε με μερικούς από αυτούς, των οποίων οι προσπάθειες έκαναν αυτό να συμβεί.

Mrutyunjaya Kar (MK) , μακροχρόνιος Wikimedian που έχει επιμεληθεί τα βιβλία της Βικιθήκης Όντια
Rising Voices (RV) : Βρίσκεστε στην Βικιθήκη Όντια από την έναρξή της. Πώς πιστεύετε ότι θα βοηθήσει άλλους ομιλητές της;

MK: Σε όλο τον κόσμο θα έχουν πρόσβαση σε έναν τεράστιο αριθμό παλαιών, καθώς και νέων βιβλίων και χειρογράφων στο διαδίκτυο. Η γνώση περισσότερων για τη μακρά και ένδοξη ιστορία της Οντίσα θα γίνει ευκολότερη.

Nihar Kumar Dalai (NKD ), συγγραφέας Βικιθήκης
RV : Πώς νιώθεις που είσαι ένας από τους λίγους συνεισφέροντες στην ψηφιοποίηση της Odia Bhagabata; Πώς θέλετε να εμπλακείτε στο μέλλον;

NKD: Είναι μια περήφανη ευκαιρία για μένα να συμμετάσχω στην ψηφιοποίηση τόσο παλιάς λογοτεχνίας. Κατά καιρούς σκέφτομαι αν θα μπορούσα να ασχοληθώ με αυτό full time!

Nasim Ali (NA), ο παλαιότερος ενεργός Wikimedian της όντια και συγγραφέας Βικιθήκης
RV : Πιστεύετε ότι κάποιο συγκεκριμένο τμήμα της κοινωνίας θα ωφεληθεί από αυτό;

ΝΑ: Τα βιβλία περιέχουν την ουσία όλης της ανθρώπινης γνώσης. Η ευκολία πρόσβασης και διάδοσης των βιβλίων είναι οι δείκτες της πνευματικής κατάστασης μιας κοινωνίας. Και σε αυτή τη Βικιθήκη ηλεκτρονικής εποχής μπορεί να είναι χρήσιμη όχι απλώς παρέχοντας εύκολη πρόσβαση σε μια πληθώρα βιβλίων με δωρεάν άδειες, αλλά και βοηθώντας τη διάδοση της βασικής εκπαίδευσης στις αναπτυσσόμενες οικονομίες. Μαζί με τη Βικιθήκη και το φθηνότερο Διαδίκτυο, αυτό θα μπορούσε να καταλύσει μια Αναγέννηση του 21ου αιώνα.

Pankajmala Sarangi (PS), συγγραφέας της Βικιθήκης
RV: Έχετε ψηφιοποιήσει σχεδόν δύο βιβλία, είστε ο μεγαλύτερος συνεισφέρων στο έργο και επίσης ένας από τους κύριους λόγους για την έγκριση της Βικιθήκης Όντια. Ποια είναι τα σχέδιά σας για να το μεγαλώσετε και να το μεταφέρετε στον πολύ κόσμο;

PS: Θα χαρώ να συνεισφέρω πληκτρολογώντας περισσότερα βιβλία στην όντια, ώστε να είναι αποθηκευμένα και διαθέσιμα σε όλους. Μπορούμε να το μεταφέρουμε στον πολύ κόσμο μέσω κοινωνικών, έντυπων και ακουστικών και οπτικών μέσων και οργανώνοντας συναντήσεις/συζητήσεις.

Amir Aharoni (AA), μέλος της Επιτροπής Γλωσσών Wikimedia και Μηχανικός Λογισμικού στην ομάδα Μηχανικής Γλωσσών στο Ίδρυμα Wikimedia
RV : Τι πιστεύετε ότι θα μπορούσε να κάνει η Βικιθήκη σε μια γλώσσα όπως η όντια με περισσότερους από 40 εκατομμύρια ομιλητές;

AA: Στα σχολεία της Οντίσα, γίνονται μαθήματα λογοτεχνίας όντια; Εάν η απάντηση είναι ναι, τότε μπορεί να κάνει ένα πολύ απλό πράγμα: να κάνει αυτά τα μαθήματα πιο διασκεδαστικά και να βοηθήσει τα παιδιά να μάθουν περισσότερα! Όλοι λένε ότι στην Κεράλα αυτό λειτούργησε πολύ καλά με τη λογοτεχνία μαλαγιαλάμ.

Σαφώς, ισχυρά πάθη παρακινούν τους εθελοντές της Βικιθήκης Όντια, όπως τον Nihar Kumar Dalai, ο οποίος γράφει στο Facebook:

Τα χίντι και τα αγγλικά είναι καλά, αλλά η μητρική μας γλώσσα είναι λίγο πιο ιδιαίτερη! Ποιος από εμάς δεν ασχολείται τώρα με την τέχνη, τον πολιτισμό, τις γνωστές προσωπικότητες, τα τουριστικά σημεία και τα φεστιβάλ της Οντίσα; Αλλά αν κάνετε αναζήτηση στο διαδίκτυο για όλα αυτά, τότε υπάρχουν πολύ λίγα διαθέσιμα. Υπάρχει μια απλή και εύκολη λύση, η Βικιπαίδεια Όντια. Όπως και η Βικιπαίδεια Όντια, έτσι και η Βικιθήκη Όντια είναι ένα άλλο εξαιρετικό μέρος και αυτή είναι η μικρή μου συνεισφορά για να φέρω την Odia Bhagabata στη Βικιθήκη Όντια.

Ο Subhashish Panigrahi είναι εθελοντής συνεργάτης της Βικιπαίδειας και στο παρελθόν εργάστηκε ως σύμβουλος υποστήριξης κοινότητας και προγραμμάτων για το Ίδρυμα Wikimedia.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.