Βλέπετε όλες τις γλώσσες εκεί πάνω; Μεταφράζουμε τα άρθρα του Global Voices, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε όλους τα παγκόσμια μέσα των πολιτών.

Ο βιασμός και η στυγερή δολοφονία της 8χρονης Asifa στην Ινδία ανάβει τις φλόγες του εθνικισμού

Στιγμιότυπο από το YouTube

Στις αρχές Ιανουαρίου του 2018, η Asifa, μία 8χρονη Μουσουλμάνα από τη νομαδική κοινότητα Bakarwal στην επαρχία Kathua, στο κρατίδιο Τζαμού και Κασμίρ στη βόρεια Ινδία, βιάστηκε από συμμορία και δολοφονήθηκε, όπως έγραψε το Global Voices.

Μεγάλο μέρος της τοπικής ειδησεογραφικής κάλυψης της Ινδίας υποβάθμισε την απαίσια ιστορία στις πίσω σελίδες της, λόγω του θρησκευτικά φορτισμένου περιεχομένου της. Η Asifa προερχόταν από την μουσουλμανική κοινότητα, ενώ οι δράστες προέρχονται από μια κοινότητα κυρίως Ινδουιστών, υποστηριζόμενη από το κυβερνών κόμμα Bharatiya Janata Party (BJP) με συνθήματα και συλλαλητήρια στην περιοχή Τζαμού.

Μετά από τρεις μήνες και αμέτρητους αγώνες που αντιμετώπισε η οικογένεια, συμπεριλαμβανομένης της άρνησης να θάψουν την Asifa στην οικογενειακή της γη, πολιτικές πιέσεις, δικηγόρους στην περιοχή που εμπόδιζαν την κατάθεση μήνυσης και απειλούσαν την δικηγόρο της Asifa Deepika S. Rajawat, ο ντόπιος ανεξάρτητος δημοσιογράφος Nazir Masoodi ανέλυσε το κατηγορητήριο της υπόθεσης:

Το επίσημο έγγραφο του κατηγορητηρίου, που κατατέθηκε από το Εγκληματολογικό της αστυνομίας του J & K [Τζαμού και Κασμίρ], λέει ότι η 8χρονη δεν είχε φάει για τις τέσσερις ημέρες που κρατήθηκε αιχμάλωτη. Της χορηγούσαν ηρεμιστικά ενόσω βιαζόταν από τρεις άντρες. Τα ναρκωτικά εξασφάλιζαν ότι δεν θα φώναζε δυνατά, ούτε όταν την στραγγάλιζαν.

Τα έγγραφα λένε ότι όλα αυτά συνέβησαν υπό την εποπτεία του φύλακα του ναού Sanji Ram. Ο ίδιος ο γιος του Vishal, ο ανιψιός του (ένας έφηβος) και ένας ειδικός αξιωματικός της αστυνομίας, ο Deepak Khajuria, κατηγορούνται επίσης για βιασμό και είναι μεταξύ των οκτώ ανδρών που συνελήφθησαν από το Εγκληματολογικό.

Η λεπτομερής έκθεση του Masoodi για την τηλεόραση του Νέου Δελχί (NDTV) περιγράφει σαφώς την απάνθρωπη μεταχείριση της Asifa. Αναφέρει πώς η τοπική αστυνομία συνωμοτούσε με τους δράστες σε μια προσπάθεια να καλύψει το έγκλημα, χρησιμοποιώντας εθνικιστικές τακτικές, όπως η συμμετοχή σε διαδηλώσεις υπέρ της Ινδίας στην περιοχή που συνορεύει με το μουσουλμανικής πλειοψηφίας Κασμίρ.

Ενώ η έκθεση του Masoodi αύξησε την ευαισθητοποίηση μεταξύ των Ινδών καθώς και των κατοίκων του Κασμίρ, οι ειδήσεις πόλωναν κοινότητες σε όλη την Ινδία. Για παράδειγμα, ο Vishnu Nandakumar, υπάλληλος της Kotak Mahindra Bank στο νότιο κρατίδιο Κεράλα της Ινδίας, έκανε δυσφημιστικά σχόλια για την Asifa μέσω μιας ανάρτησης στο Facebook, για την οποία και απολύθηκε εν μέσω αγανάκτησης από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

Η Κυβερνήτης του κρατιδίου Τζαμού και Κασμίρ Mehbooba Mufti υποσχέθηκε δικαιοσύνη για την Asifa και καταδίκασε μια ομάδα δικηγόρων του δικηγορικού συλλόγου του Τζαμού που φέρεται ότι προσπάθησε να εκτροχιάσει την έρευνα και τη διαδικασία καταχώρησης του κατηγορητηρίου.

Η περίπτωση της Asifa προκαλεί συζήτηση για τον εθνικισμό στην Ινδία

Οι αφηγήσεις γύρω από το ανησυχητικό έγκλημα της Asifa πολώνουν τους netizens από την Ινδία, το Κασμίρ και απ’ όλο τον κόσμο, καθώς η περίπτωση της έχει χρησιμοποιηθεί για να τροφοδοτήσει εθνικιστική και θρησκευτική συζήτηση.

Ένας παθιασμένος χρήστης του Twitter ζήτησε από τους αναγνώστες να κατανοήσουν το βιασμό της Asifa ως έγκλημα μίσους εναντίον των Μουσουλμάνων του Bakarawal:

Η Ashifa δεν είναι “μόνο το πρόσωπο ενός παιδιού”. Συμβολίζει τη βία που αντιμετωπίζει η κοινότητα της. Γαμώ την έκκλησή σας για “ανθρωπιά”. Οι άνθρωποι είναι κάτι περισσότερο από ανθρώπινα πρόσωπα. Αυτό ήταν ένα έγκλημα μίσους. Αν δεν μπορείτε να μιλάτε γι’ αυτήν ως Μουσουλμάνα Bakarwal, μην μιλάτε καθόλου γι’ αυτήν.

Ο ποιητής και στιχουργός Javed Akhtar έγραψε ένα εμπρηστικό tweet εναντίον των Μουσουλμάνων Bakarwal, αγνοώντας την κοινότητα για την ενημέρωση του Ινδικού στρατού σχετικά με την Πακιστανική διείσδυση κατά τη διάρκεια της Σύγκρουσης Kargil στα σύνορα μεταξύ Τζαμού και Κασμίρ και Ινδίας το 1999:

Ποια ήταν η Asifa; Ήταν μία οχτάχρονη κόρη των Bakerwal. Ποιοι είναι οι Bakerwal; Μια νομαδική φυλή που όταν εντόπισαν τους εισβολείς του Kargil ενημέρωσαν αμέσως τον στρατό. Ποιοι είναι οι άνθρωποι που προσπαθούν να προστατεύσουν τους βιαστές αυτού του μικρού κοριτσιού; Τώρα είναι η σειρά σας να απαντήσετε.

Στο οποίο ο ιστορικός από το Κασμίρ M. Junaid απάντησε:

Μπορώ να καταλάβω τη συνεχή επιθυμία της ελίτ των Ινδών Μουσουλμάνων να φαίνονται εθνικιστικές, αλλά μπορώ να ρωτήσω γιατί είναι απαραίτητο για την κοινότητα της Asifa [παρεμπιπτόντως, πόσο ρατσιστής και απαρχαιωμένος είσαι για να τους αποκαλείς “νομαδική φυλή”!) να παρουσιάζονται σαν καταδότες για να λάβεις ενσυναίσθηση εσύ;

Ο Oommen C. Curian απάντησε επίσης εξηγώντας γιατί το επιχείρημα του Akhtar ήταν άκυρο για τον λόγο ότι το έγκλημα είναι έγκλημα ανεξάρτητα από τους θρησκευτικoύς συνειρμούς του ή το πολιτικό υπόβαθρο, αναφερόμενος σε ένα άλλο θρησκευτικό κίνητρο για το λιντσάρισμα ενός Μουσουλμάνου άνδρα το 2015:

Νοιώθω ιδιαίτερα άβολα με τη φιλελεύθερη παρέλαση των Bakarwal ως “φυλάκων” που έχουν υπηρετήσει το έθνος. Μου θυμίζει μια από τις αιφνιδιαστικές πιέσεις κατά τη διάρκεια του (λυντσαρίσματος] του Dadri να πούμε ότι ο Akhlaq (ένας άνδρας Μουσουλμάνος) είχε στο ψυγείο του αρνί και όχι βόειο κρέας.

Κι αν ήταν βόειο κρέας;
Κι αν ήταν, ας πούμε, ένας που πετούσε πέτρες;

Πολλοί ηθοποιοί και ακτιβιστές από την κινηματογραφική βιομηχανία κοινοποίησαν εξωφρενικές αντιδράσεις και εξέφρασαν τη θλίψη τους για τον βάναυσο ομαδικό βιασμό, παρόμοιο με τον ομαδικό βιασμό του 2012 στο Νέο Δελχί μιας φοιτήτριας ιατρικής που προκάλεσε μεγάλες διαμαρτυρίες.

Ο ηθοποιός και κωμικός Vir Das έγραψε:

Αγαπητοί πολιτικοί,

Θα ήθελα να δω καθέναν από εσάς τα άθλια αποβράσματα και τον στρατό σας από γλοιώδεις συκοφάντες να βάλετε στην άκρη τα κόμματα και τις κακίες σας και να κάνετε κάτι για να σιγουρευτείτε ότι κανένα παιδί ποτέ ξανά δεν θα έχει να αντιμετωπίσει αυτό που αντιμετώπισε αυτό το κορίτσι. Αλλά δεν θα το κάνετε. Επειδή δεν σας αξίζει αυτή η χώρα.

Ο δημοσιογράφος του Κασμίρ Gowhar Geelani κατηγόρησε την δημοσιογραφική κοινότητα της Ινδίας για την καθυστέρηση της διάδοσης της αφήγησης και την επιβεβαίωση του εγκλήματος ως ένα έγκλημα με θρησκευτικά και πολιτικά κίνητρα:

Η προσπάθεια από Ινδούς γραφιάδες να καθυστερήσουν την διάδοση και να απεικονίσουν τη βίαιη συμμορία βιαστών, την απαγωγή, τα βασανιστήρια και τη δολοφονία της 8χρονης Μουσουλμάνας #Asifa στην επαρχία #Kathua από Ινδουιστές κακοποιούς, υποστηριζόμενοι από δεξιές ομάδες, ως έναν “συνηθισμένο βιασμό από πόθο” είναι ντροπή. Αυτός ήταν ένας βιασμός που διώχνει τους Μουσουλμάνους νομάδες.

Η ακτιβίστρια Shehla Rashid έγραψε ένα κοροϊδευτικό και σαρκαστικό tweet προς το κυβερνών κόμμα BJP:

Κανείς δεν βίασε την Ashifa. Κανείς δεν την δολοφόνησε. Κανένας δεν τη βασάνισε. Οι αθώοι *Ινδουιστές* άντρες έγιναν άδικα στόχος και θα πρέπει να υπάρξει μία διεξοδική έρευνα από το CBI για να δικαιώσει αυτούς τους αθώους *Ινδουιστές* άνδρες που καταπιέζονται από τους Μουσουλμάνους!!

Ιστορία του BJP, από το #BetiBachao (προστατέψτε την κόρη) στο #RapistBachao (προστατέψτε τους βιαστές)

Γιατί η Ινδία περίμενε τόσο πολύ για να αντιδράσει στην υπόθεση της Asifa;

Η εφημερίδα The New York Times αναρωτήθηκε γιατί ο Πρόεδρος Μόντι περίμενε τόσο πολύ να αντιδράσει στην υπόθεση σε ένα άρθρο της 16ης Απριλίου:

Την Παρασκευή, ο Μόντι είπε ότι αυτές οι περιπτώσεις προκάλεσαν ντροπή στη χώρα και ότιοι κόρες μας θα λάβουν σίγουρα δικαιοσύνη”. Αλλά τα σχόλιά του ακούγονται ψεύτικα επειδή περίμενε τόσο πολύ για να μιλήσει για τις υποθέσεις και μίλησε με μεγάλες γενικότητεςπεριγράφοντας τα εγκλήματα ως “περιστατικά που συζητήθηκαν τις δύο τελευταίες ημέρες”Είχε υιοθετήσει παρόμοια προσέγγιση κατά το παρελθόν, όταν ασχολήθηκε με περιπτώσεις στις οποίες οι ομάδες αυτόκλητων τιμωρών που συνδέονται με το πολιτικό κίνημα του επιτέθηκαν και σκότωσαν Μουσουλμάνους και Ντάλιτμέλη της κατώτερης κάστας της Ινδίαςτους οποίους κατηγόρησαν ψευδώς για τη δολοφονία αγελάδων, που είναι ιερές για τους Ινδουιστές.

Η συντάκτρια του Global Voices, Inji Pennu, προσέφερε ορισμένα επεξηγηματικά σημεία:

Gentle corrections to narratives:

* Asifa was brutally Murdered, her neck was strangled and broken (not only raped).

* Asifa was also a child of 8 years. Rape of adult women are separate issues.

-Asifa was raped by multiple people — Gang raped is an insulting word to the victim. There is no ‘gang’ rape.

Μικρές διορθώσεις στις αφηγήσεις:

* Η Asifa δολοφονήθηκε άγρια, ο λαιμός της ήταν στραγγαλισμένος και σπασμένος (δε βιάστηκε απλά).

* Η Asifa ήταν επίσης ένα παιδί 8 ετών. Ο βιασμός ενήλικων γυναικών είναι ξεχωριστό ζήτημα.

- Η Asifa βιάστηκε από πολλούς ανθρώπους — Ο ομαδικός βιασμός είναι μια προσβλητική λέξη για το θύμα. Δεν υπάρχει “ομαδικός” βιασμός.

Περίπου πενήντα συνταξιούχοι δημόσιοι υπάλληλοι χαρακτήρισαν το περιστατικό “την πιο μαύρη στιγμή στην Ινδία μετά την ανεξαρτησία” με επιστολή που απηύθυναν στον Πρόεδρο Μόντι.

Η εφημερίδα Kashmir Observer έκανε μια έκκληση για το μεγαλύτερο κοινωνικό καλό:

Εμείς ως κοινωνία πρέπει να σκεφτούμε ότι, ανεξάρτητα από την πολιτική και την ιδεολογία μας, δεν μπορούμε να αποτύχουμε στο συλλογικό μας καθήκον προς την κατεύθυνση της ασφάλειας των παιδιών μας.

Το Global Voices θα εξακολουθήσει να αναφέρει τις τελευταίες ενημερώσεις και διαδικασίες σχετικά με την υπόθεση της Asifa, που έχει τραντάξει το κρατίδιο Τζαμού και Κασμίρ, καθώς και τη συνείδηση της Ινδίας.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.