· Οκτωβρίου, 2012

Άρθρα για Γλώσσα του Οκτωβρίου, 2012

Καζακστάν: Κατά λάθος εθνικιστής

Προς τον Son Pascal, λέω: αν αληθινά πιστεύεις ότι οι Καζάκοι θα ‘πρεπε να σταματήσουν να χρησιμοποιούν τη ρώσικη γλώσσα υπέρ της καζάκικης, αν πραγματικά αισθάνεσαι ότι εσύ, ένας ξένος, μπορείς να πεις στους Καζάκους πώς να νιώσουν υπερηφάνεια στον τόπο τους, παίζεις με τη φωτιά. Και δεν είναι και...

Αυστραλία: Ο λόγος της Πρωθυπουργού Julia Gillard για τη μισογυνία πυροδοτεί λεκτικό πόλεμο

  23/10/2012

Ακολουθώντας το viral βίντεο της επίθεσης της Αυστραλής Πρωθυπουργού Julia Gillard στον αρχηγό της Αντιπολίτευσης Tony Abbott ως σεξιστή και μισογύνη, έχει ξεπροβάλλει διαδικτυακά μια συζήτηση για την αλλαγή των ορισμών στα λεξικά.

Ρωσία: Αστειευόμενοι με το σύνθημα των Χειμερινών Ολυμπιακών

Το σύνθημα ("Ζεστό. Κρύο. Δικό σου" ή "Hot. Cool. Yours") των Χειμερινών Ολυμπιακών του Sochi 2014 που μόλις ανακοινώθηκε προκάλεσε ένα σύντομο επεισόδιο με αστεϊσμούς στο RuNet. Στην αρχή αυτό μπορεί να φαίνεται περίεργο - ενώ η αγγλική έκδοση του συνθήματος μπορεί να είναι ελαφρώς συγκεχυμένη και ελαφρώς σαχλή, δεν μπορεί να δώσει τροφή για σχόλια ή για διπλή ανάγνωση.

Μεξικό: Οι ιθαγενείς γλώσσες στον Κυβερνοχώρο

Το blog “Native Box” κοινοποιεί, σε αγγλική μετάφραση, ένα άρθρο που αρχικά αναρτήθηκε στο Vanguardia [es]: “Οι ιθαγενείς γλώσσες του Μεξικού: διασώθηκαν, έμειναν ζωντανές και αντιμετωπίζουν τις προκλήσεις του Κυβερνοχώρου”.

Γλώσσες: Twitter για την προώθηση και διατήρηση υποεκπροσωπούμενων γλωσσών

Rising Voices  19/10/2012

Η εκστρατεία "Αυτόχθονα Tweets", που ξεκίνησε από τον Kevin Scannell, συνεχίζει να παρακολουθεί και να προβάλλει λογαριασμούς στο Twitter, οι οποίοι χρησιμοποιούν αυτή την πλατφόρμα για να προωθήσουν και να διασώσουν γλωσσικές κοινότητες που εκπροσωπούνται λιγότερο από άλλες. Πλέον, η εκστρατεία συγκεντρώνει περισσότερες από εκατό διαφορετικές γλωσσικές ομάδες.

Βενεζουέλα: Διατήρηση των προφορικών παραδόσεων των πεδιάδων

Οι προφορικές παραδόσεις των πεδιάδων είναι λαμπροί πρωταγωνιστές της κουλτούρας που έχει διαδωθεί σε άλλες περιοχές της Βενεζουέλας. Πολλοί ντόπιοι των πεδιάδων της Βενεζουέλας χρησιμοποιούν κοινωνικά δίκτυα και άλλα εργαλεία Web 2.0 για να διαδώσουν, να τονίσουν και να διατηρήσουν αυτές τις παραδόσεις.

Μαδαγασκάρη: Το Global Voices στα μαλγασιανά φτάνει τις 5.000 δημοσιεύσεις

Το project Lingua Global Voices στα μαλγασιανά [mg] μόλις ανάρτησε την 5.000ή του δημοσίευση. Η σελίδα ξεκίνησε στις 12 Σεπτεμβρίου 2007 και ήταν μια από τις πρώτες σελίδες του project Lingua στην Αφρική [en]. Επί του παρόντος, υπάρχουν 16 ενεργοί Μαλγασιανοί μεταφραστές, μεταξύ των οποίων και μια από τις νεαρότερες...