Συνέντευξη με την Aída Naxhielly, ψηφιακή ακτιβίστρια της μιξτέκικης γλώσσαςΟικοδέσποινα του λογαριασμού @ActLenguas για το διάστημα 30 Μαρτίου-5 Απριλίου 2020.Σύνταξη Rising Voices Μετάφραση Veroniki Bacharidi-Krikoni31/03/2020
Ένα μυθιστόρημα για μια μεξικάνικη οικογένεια που μεταναστεύει στις ΗΠΑ δέχεται πυράΠολλοί στο Twitter λένε το βιβλίο σκληρό, ρηχό και στερεότυπο.Σύνταξη Melissa Vida Μετάφραση Stephanie Crane, Dora Agelousi31/03/2020
Οι φεμινίστριες μεταφράστριες και διερμηνείς, που επαναστατούν για το επάγγελμα στην ΑργεντινήΗ TEIFEM ήταν ο καλύτερος τρόπος να ασχοληθώ με τον φεμινισμό.Σύνταξη Romina Navarro Μετάφραση Marie Kéïta, Koilakou Katerina20/03/2020
Χαμένοι στη μετάφραση: Γιατί το Google Translate συχνά κάνει λάθος στη γιορούμπα και άλλες γλώσσεςΟι περισσότερες μηχανικές μεταφράσεις αποδίδουν λάθος τις λέξεις.Σύνταξη Aremu Adeola, Jr. Μετάφραση Veroniki Bacharidi-Krikoni16/03/2020
Μια αναγέννηση βρίσκεται σε εξέλιξη για τους λάτρεις της μογγολικής λογοτεχνίαςΜεταφρασμένη μυθιστοριογραφία έως αυτοεκδιδόμενη ποίηση: η μογγολική εκδοτική αγορά ανθεί.Σύνταξη Filip Noubel Μετάφραση Maria Soulis13/03/2020
Μεξικανός χαράκτης αναβιώνει μια σχεδόν ξεχασμένη ρωσική χαρακτική παράδοσηO Alejandro Barreto ανακάλυψε τα λούμπκι, όταν μάθαινε ρωσικά.Σύνταξη Filip Noubel Μετάφραση Veroniki Bacharidi-Krikoni12/03/2020
Από τη Σουηδία μέχρι το Μεξικό, οι ιθαγενείς εξηγούν γιατί εξαφανίζονται οι γλώσσες τουςΓια τους αυτόχθονες, εξαφάνιση της γλώσσας ισούται με απώλεια γης.Σύνταξη Anette Eklund Μετάφραση Daragh Brady, Koilakou Katerina09/03/2020