Άρθρα για Rising Voices
“Χρειαζόμαστε μια αντιπροσώπευση, που να αντικατοπτρίζει μια πιο αυτόνομη ανάπτυξη της κοινωνίας των Μαπούτσε”
"...χρειαζόμαστε μια αναπαράσταση, που να αντικατοπτρίζει μια πιο αυτόνομη ανάπτυξη της κοινωνίας των Μαπούτσε, η οποία δεν εξαρτάται πάντα από τη σχέση με το κράτος της Χιλής".
“Η επικοινωνία μπορεί να βοηθήσει στην ευαισθητοποίηση σχετικά με τον σκοπό μας ως Έθνος και Λαός Μαπούτσε”
"Νομίζω ότι οι κύριες λέξεις του λαού [Μαπούτσε] είναι άλλα στοιχεία όπως "πολιτισμός", "Νιούεν" ή γη, "πνευματικός", "πνευματικότητα", "κοσμοθεωρία", "κοινωνία", καθώς και "αυτονομία" και "γλώσσα", αφού είμαστε έθνος".
“Δεν είμαστε απλώς θύματα, δεν είμαστε απλώς μειονότητα, είμαστε αυτόχθονες γυναίκες”
"...είμαστε πολιτισμός, είμαστε παράδοση, είμαστε αυτονομία στα εδάφη μας, είμαστε η διατήρηση και η εγγύηση ότι διατηρούμε τη μητέρα φύση μας".
“Η κοινότητά μου συνεχίζει να στιγματίζεται”
"Ο μόνος τρόπος, για να βρούμε περισσότερες αφηγήσεις και παρουσία στα ΜΜΕ στα τρανς άτομα, είναι να εκθέσουμε ο ένας τη ζωή του άλλου".
Νέοι Τσαμπάνι στην Καμπότζη βρίσκουν δημιουργικούς τρόπους προώθησης του πολιτισμού τους εν μέσω της πανδημίας
"Κατά τη διάρκεια της πανδημίας του COVID και του λοκντάουν, μπορώ να παραμείνω υγιής ψυχολογικά και νοητικά με διαδικτυακά γλωσσικά μαθήματα γλώσσας και η τσαμ είναι ένα από αυτά".
Από το Μεξικό στην Αυστραλία, αυτόχθονες νέοι αναπλάθουν το διαδίκτυο για τις γλώσσες τους
Το διαδίκτυο παίζει ρόλο στην επιβολή της ηγεμονικής γλώσσας, αλλά οι νέοι το χρησιμοποιούν για να διαμορφώσουν χώρους για τις γλώσσες τους.
Οι γυναίκες στη Χιλή δημιουργούν μια ακμάζουσα κοινότητα μέσω ραδιοασυρμάτων
"Πολλοί άνθρωποι πιστεύουν ότι το ham radio έχει πεθάνει λόγω του Διαδικτύου, αλλά αυτό δεν ισχύει."
ΔΕΙΤΕ: Ιθαγενείς+Ψηφιακός χώρος. Πώς η νεολαία αναβιώνει τις ιθαγενείς γλώσσες στο Διαδίκτυο
Χάσατε την απευθείας μετάδοση του διαδικτυακού σεμιναρίου στις 13 Ιουλίου του Global Voices Insights για τον ρόλο της νεολαίας στην αναβίωση ιθαγενών γλωσσών; Δείτε το εδώ.
Ψηφιακός λόγος: Πώς το Διαδίκτυο διατηρεί ζωντανή την κανταζάν και άλλες ιθαγενείς γλώσσες στο Βόρνεο
"Οι ιθαγενείς γλώσσες δεν χρειάζεται να μένουν σε σκονισμένα γραφεία. Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε την τεχνολογία για να διαθέσουμε τις γλώσσες και τους πολιτισμούς μας στο Διαδίκτυο".
Ποιος ελέγχει την διαδικτυακή παραπληροφόρηση στη γλώσσα μπαμπάρα της Δυτικής Αφρικής;
Η Kpénahi Traoré, γλωσσική ακτιβίστρια και δημοσιογράφος, μάχεται κατά της διαδικτυακής διάχυσης ψευδών πληροφοριών στη γλώσσα μπαμπάρα, μια από τις πιο ευρέως ομιλούμενες μειονοτικές γλώσσες της Δυτικής Αφρικής.