Veroniki Bacharidi-Krikoni

Graduate of Marketing and Communication.
Freelance Translator: Greek, English, French.
Amateur medieval manuscript transcriber.
Interested in Arts, Theatre and History.

Email Veroniki Bacharidi-Krikoni

Τελευταία άρθρα του/της Veroniki Bacharidi-Krikoni

“Το απαρτχάιντ δεν θα μπορούσε να συμβεί χωρίς τη χωρική χάραξη του τοπίου”

Στη Νότια Αφρική, σίγουρα, η αρχιτεκτονική ήταν πάντα συνένοχη στην καταπίεση. Το απαρτχάιντ μπορεί να ήταν μια πολιτική και κοινωνική δομή, αλλά ήταν επίσης φυσική", λέει η αρχιτέκτονας Lesley Lokko.

Η αλήθεια μου: Ο πόνος του να με φιμώνουν στην Κούβα

Το βιβλίο του Τζορτζ Όργουελ "1984" παρέχει μια κατανόηση των υπαρχουσών αναλογιών με την καταπιεστική κουβανέζικη κοινωνία.

Μεταφέροντας σταδιακά τη λάζικη γλώσσα στο διαδίκτυο: Συνέντευξη με την Eylem Bostanci

Το Global Voices μίλησε με την Eylem Bostancı, συντονίστρια στο Λαζικό Ινστιτούτο, έναν οργανισμό με έδρα την Κωνσταντινούπολη αφιερωμένο στην προώθηση της γλώσσας και του πολιτισμού των Λαζών.

LIVE στις 22 Απριλίου: Μιανμάρ, πραξικόπημα και πολιτική ανυπακοή

Η συνεδρία είναι δωρεάν και ανοιχτή στο κοινό και θα μεταδοθεί ζωντανά σε Facebook Live, YouTube και Twitch.

Η αποστολή των Λαζών να σώσουν τη γλώσσα τους από την εξαφάνιση

Υπάρχουν 30.000-200.000 ομιλητές της λάζικης γλώσσας. Η πλειονότητα των Λαζών ζει ακόμη στην ιστορική περιοχή της Ριζούντας στην Τουρκία.

Οι Τούρκοι φοιτητές “δεν μπορούν να αναπνεύσουν” υπό την αστυνομική βαρβαρότητα

Η αστυνομική βία εναντίον φοιτητών στο Πανεπιστήμιο του Βοσπόρου θυμίζει σε πολλούς τον θάνατο του Αμερικανού Τζορτζ Φλόιντ, κάνοντας δημοφιλή τα τελευταία του λόγια, "δεν μπορώ να αναπνεύσω".

Μποτσουάνα: Ωκεανός στην έρημο

Διαβάστε για τις εμπειρίες της Kelly για τον ωκεανό στην έρημο της Μποτσουάνα: The Makgadikadi Pans are the largest salt pans in the world, located in the Kalahari Desert near...

Μια ηθοποιός, μια δημοσιογράφος και μια πολιτικός: Τρεις γυναίκες από μειονότητες καταρρίπτουν εμπόδια στη Γεωργία

Μοιράζονται μια κοινή αποφασιστικότητα και ειλικρίνεια παρά τους πολύ διαφορετικούς τους στόχους και όνειρα.

Πρέπει να υπάρχουν social media και Google στη γλώσα σόνα; Αυτός ο τεχνολόγος από τη Ζιμπάμπουε λέει ναι

"Οι γηγενείς ομιλητές θα πρέπει να βρίσκονται στην πρώτη γραμμή της έρευνας και της παραγωγής αυτών των εργαλείων, καθώς κατανοούν καλύτερα τη δική τους γλώσσα" .

ΔΕΙΤΕ/ΑΚΟΥΣΤΕ: Σπάζοντας το ταμπού της άμβλωσης

Χάσατε τη ζωντανή μετάδοση στις 7 Απριλίου; Βρείτε ξανά εδώ την αναμετάδοση του διαδικτυακού σεμιναρίου του Global Voices Insights για τα δικαιώματα περί αμβλώσεων σε πέντε χώρες.